Escute, chamei-o hoje aqui, para discutir algo de grande importância. | Open Subtitles | اسمع لقد طلبت منك الحضور هنا لنناقش أمر في غاية الأهمية |
Pedi esta audiência, pai, para discutir um assunto de grande importância. | Open Subtitles | لقد طلبنا هذا الحضور يا أبي, لبحث أمر في غاية الأهمية. |
O Forte Pulaski está num ponto chave de comércio, perto do rio Savannah, na costa da Georgia, é uma área táctica de grande importância. | Open Subtitles | الآن بولاسكي قوي هو في الصرف الرئيسية بالقرب من نهر سافانا سواحل جورجيا، هو شيء في غاية الأهمية. |
Em 1835, James Gordon Bennett fundou o primeiro jornal de grande tiragem em Nova Iorque. | TED | عام 1835، أسس جيمس غوردون بيننت أول صحيفة واسعة الإنتشار في مدينة نيويورك. |
Temos aqui colónias sustentáveis de grande escala de mosquitos da malaria que criamos nestas instalações. | TED | لدينا هنا مستعمرات واسعة النطاق ومكتفية ذاتية من بعوض الملاريا نقوم بتربيتها في هذه المنشآت. |
Tramas sinistros, crimes de grande escala, é para isso que eu vivo. | Open Subtitles | المؤامرات الشريرة، الجرائم واسعة النطاق ! هذا ما أنا أحب عمله |
Vim por causa de um assunto de grande importância. | Open Subtitles | لقد جئت من أجل مسألة في غاية الأهميّة. |
Tudo o que nos possa dizer é de grande importância. | Open Subtitles | تماماً ما قد يقول لنا في غاية الأهمية |
"Comandantes. 50 anos atras um evento de de grande importância histórica teve lugar." | Open Subtitles | "أصحاب ، قبل 50 سنه حدث أمراً تاريخياً في غاية الأهمية" |
Por favor, há um assunto de grande importância que o meu pai quer debater contigo. | Open Subtitles | أرجوك هناك مسألة في غاية الأهمية... يودّ أبي مناقشتها معك |
Tenho assuntos de grande urgência para discutir. | Open Subtitles | لديّ مسائل في غاية الاستعجال للمناقشة |
Um objeto de grande beleza e de grande valor. | Open Subtitles | إنه في غاية الجمال وذو قيمة كبيرة |
É um assunto de grande importância. | Open Subtitles | هذه مسألة في غاية الأهمية |
Esta é uma missão de grande importância. | Open Subtitles | هذه المهمة في غاية الأهمية |
Peço desculpa por tê-lo feito esperar, mas acabei de regressar de uma missão de grande importância. | Open Subtitles | ..عذراً لتأخري عن استقبالك {\pos(192,210)} لكنني عدت للتوّ من مهمة في غاية الأهمية ..أعلِمنا بوجود عالم من الكافرين {\pos(192,210)} |
A matriz envia sinais de interferência numa área de grande alcance, identificando ameaças e causando interferências. | Open Subtitles | تُرسل المصفوفة إشارات تدخلِ على تشكيلة واسعة مِنْ الطيف، تُشخص التهديدات و تجمدهم. |
Primórdios... de desordem e caos, de grande sofrimento, grande dor... de confusão, de inveja, de ódio... veio uma solução: comunidades. | Open Subtitles | البدايات.. من الخلل والفوضى، من ألم ومعاناة واسعة.. من الارتباك والحسد والكراهية، أتى الحل، ألا وهو المُجتمعات |
A cidade de Roma atingira o milhão de habitantes, era assim a primeira metrópole urbana de grande escala. | Open Subtitles | وصل تعداد روما ذاتها إلى مليون نسمة لذا كانت اول مدينة حضرية واسعة النطاق |
Ao expor milhões de células às hormonas, ao mesmo tempo, em quantidades cuidadosamente reguladas, o sistema endócrino comanda alterações de grande escala no corpo. | TED | من خلال تعريض ملايين الخلايا في كل مرة للهرمونات بكميات منظمة بدقة، يحدث جهاز الغدد الصمّاء تغييرات واسعة النطاق في جميع أنحاء الجسم. |
O impacto que provocaria afetou esses escravos e também os seus descendentes, e ainda as economias e as histórias de grande parte do mundo. | TED | الأثر الذي خلفته تلك المؤسسة لا يطال فقط هؤلاء العبيد وذريتهم لكن يطال الاقتصادات العالمية و تاريخ الدول في أجزاء واسعة من العالم |