Quando Moustafa fala de honra... o fim do mundo está perto. | Open Subtitles | حين يتكلم مصطفى عن الشرف نهاية العالم على هذه اليد |
Todos eles tinham o sentido de honra, dever e sacrifício. | Open Subtitles | و كلهم عرفوا معني الشرف و الواجب و التضحية |
Não é o momento para um homem de honra se retirar da vida pública! | Open Subtitles | هذا ليس الوقت الذي ينسحب فيه رجل شريف من الشؤون العامة |
Um soldado americano que morreu lá tomou hoje o seu lugar... num lugar de honra, o Túmulo do Soldado Desconhecido. | Open Subtitles | الجندي الأمريكي الذي توفي هناك يحتل اليوم موقعه.. في مقام شريف, قبر الجندي المجهول. |
As Nações Unidas dizem que há cerca de 1000 assassínios de honra anualmente no Paquistão e estes são apenas os casos relatados. | TED | تفيد تقارير الأمم المتحدة عن حدوث ١٠٠٠جريمة قتل شرف سنوياً في باكستان و هي الحالات التي تم الإبلاغ عنها فقط. |
Uma vez, recebi a Medalha de honra do Congresso. | Open Subtitles | في مره من المرات إستلمت ميدالية الكونغرس للشرف |
O governo francês... quer dar-me a Legião de honra? | Open Subtitles | الحكومة الفرنسية تريد أن تمنحني "الفيلق الشرفي"؟ |
Vamos começar por servir o nosso convidado de honra. | Open Subtitles | دعونا نبدأ بتقديم الطعام إلى ضيف الشرف أولاً |
És uma daquelas más pessoas com um código de honra. | Open Subtitles | أنت أحد أولئك السيئين الجيدين رجال مع مبادئ الشرف |
Ele ia pertencer ao quadro de honra, tal como eu. | Open Subtitles | كان يصبح عضوأ في جميعة الشرف , مثلي تماماً |
Era o meu herói antes de receber a Medalha de honra. | Open Subtitles | كنت بطلي قبل وقت طويل من حصولك على وسام الشرف. |
Meu irmão é um homem de honra. Nunca abandonaria aquela que ele ama. | Open Subtitles | اخى رجل شريف لن يتخلى عن المراه التى يحبها |
Aqui está o que te vai ajudar, Perseus. Uma guarda de honra. | Open Subtitles | ها أنت تحولت الى هذا , بارسياس الى حارس شريف |
Para além disso, hoje vou ao jantar de honra dos séniores. | Open Subtitles | إضافةً لذلك, يَجِبُ أَنْ أذْهبْ على شرف مأدبة عشاء اللّيلة |
Eu tinha a Acrópoles, uma dama de honra, um fantástico buffet. | Open Subtitles | كان لدي اكروبوليس و وصيفة شرف و متعهد تقديم الطعام |
Também nos dá a sua palavra de honra, agora, por escrito, em como não ajudará a polícia, quando for libertado? | Open Subtitles | هل يمكننا الحصول إلى كلمة شرف منك الآن، كتابةً بأنه عندما تغدو حراً فلن تساعد الشرطة بأية وسيلة؟ |
É também uma expressão de fé na máquina política enquanto força de honra. | TED | هي كذلك تعبيراً عن الإيمان بالآلة السياسية كقوة للشرف. |
Gladys, está a incomodar o nosso convidado de honra? | Open Subtitles | الآن , يا(غلاديس) , إتضايقين ضيفنا الشرفي ؟ |
Todos os homens de honra são reis, mas nem todos os reis têm honra. | Open Subtitles | جميع الرجال يعيشون بشرف هم ملوك، ليس كُل الملوك لديهم شرف. ماذا يعني الشرف؟ |
Podemos resolver isto como homens de honra, com certeza. | Open Subtitles | أنا واثق من أننا يمكن فرز هذه بها مثل الرجال الشرفاء. |
É uma questão de honra mentira, roubo e homicídio. | Open Subtitles | هذا أمر يتعلق بالشرف يتعلّق بالكدذب والسرقة والجريمة |
"Só Competidores" E assumindo suas posições no campo de honra... | Open Subtitles | المنافسين الأنيقينَ يَأْخذونَ أماكنهم على حقلِ الشرفِ. |
O nosso convidado de honra vem de um mundo que só podemos imaginar. | Open Subtitles | ضيف الشّرف لهذه الليلة ينحدر من عالمٍ بوسعنا أن نتخيله فحسب |
Obviamente, conhecemo-nos bastante bem, pelo que acho que podemos optar pelo sistema de juramento de honra. | Open Subtitles | من الواضح أننا نعرف بعضنا البعض جيداً بالتأكيد سنشعر بالثقة داخل حدود نظام الأمانة |