Não passam de um monte de miúdos sem mãos a medir. | Open Subtitles | انتم مجرد مجموعة من الأطفال في طريقٍ اكبرَ من عقولكم |
Assim, na manhã de 16 de junho de 1976, milhares de miúdos, da cidade do Soweto, saíram das escolas. | TED | لذا في صباح 16 يونيو 1976، خرج الآلاف من الأطفال من بلدة سويتو من المدارس. |
Quase dizimaste uma dúzia de miúdos na pista de dança. | Open Subtitles | لقد هزمت دستة من الأولاد من على ساحة الرقص. |
Quero dizer, estás habituada a ensinar o teu tipo de miúdos. | Open Subtitles | حسنا , أقصد , استخدمتي لتعليم نوع معين من الأولاد |
Somos uma espécie de miúdos gananciosos, que usam tudo duma só vez. | TED | نحن كنوع من الاطفال الجشعين، وذلك باستخدام كل شيء ، أليس كذلك؟ |
É sobre amor e amizade e o que acontece quando um grupo de miúdos enfrentam o maior teste de todos, sobrevivência. | Open Subtitles | إنه عن الحب و الصداقة، و ما سيحدث لمجموعة من الفتية عندما سيواجهون أكبر الامتحانات، النجاة |
Adorava que tentasses falar com um monte de miúdos confusos com as hormonas aos saltos, ansiedade e stress. | Open Subtitles | أريدك أن تحاول التكلم لمجموعة من الشباب اليافعين يقفزون بالهرمونات والقلق و العياء |
Permitiu-lhe fazer uma grande fortuna e agora está a permitir-lhe investir no futuro de milhares e milhares de miúdos | TED | جعلك تجني ثروة وفتح لك اليوم المجال للاستثمار في مستقبل الآلاف والآلاف من الأطفال في أنحاء أمريكا وأماكن أخرى. |
Aquele grupo de miúdos foi um curso intensivo sobre refugiados, pobreza e humanidade. | TED | أعطتني هذه المجموعة من الأطفال درساً واضحاً عن اللاجئين والفقر وعن الإنسانية. |
Deve ter chegado um grupo de miúdos. Sabe bem ouvir uma gargalhada, para variar. | Open Subtitles | مجموعة من الأطفال وصلوا للتو إنه لأمر حسن أن تسمع ضحكة للشعور بالتغيير |
Temos um monte de miúdos que nem são da casa. | Open Subtitles | لدينا الكثير من الأطفال يركضون فى كل مكان |
Eras tu e um monte de miúdos albinos. | Open Subtitles | أنه أنت مع مجموعة من الأطفال المصابين بالبرص |
Um grupo de miúdos vai sempre ser culpado pelo poldro. | Open Subtitles | مجموعة من الأولاد سيتلقون دائما المسؤولية عن إيذاء الفرس |
Bem, montes de miúdos arranjam carros quando tiram a carta de condução. | Open Subtitles | الكثير من الأولاد يحصلون على سيارات عندما يحصلون على رخصة القيادة |
Um bando de miúdos a fumar erva e a apanhar herpes? | Open Subtitles | مجموعة من الأولاد يدخنوا الحشيش ويصيبوا بعضهم البعض بمرض جلدي |
Vim cá com um grupo de miúdos e faltam-me alguns. | Open Subtitles | لدي مجموعه من الأولاد هنا اليوم,و بعضهم مفقود |
Ouve, Eu estou farto de miúdos, e de queridos. | Open Subtitles | إسمع ، أنا مريض من الاطفال ، المرضى من أعزاء. |
Antes do jogo desta tarde Riley convidou uma dúzia de miúdos para lhe atirar tortas, como forma de dizer "lamento".. | Open Subtitles | اوه,نعم, قبل مباراة اليوم مع الاورليز ريلي دعا درزينة من الاطفال ليغرقوه بفطائر كريمة الشوكلاته كطريقة للتعبير عن اسفه |
Cambada de miúdos atentos. | Open Subtitles | مجموعة من الفتية اليقظين؟ |
Não vai demorar muito para distrair um monte de miúdos. | Open Subtitles | لن يتطلب ذلك الكثير من الوقت من أجل إلهاء مجموعة من الشباب |