ويكيبيديا

    "de milhares de milhões" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بلايين
        
    • المليارات
        
    • البلايين من
        
    Cada uma destas galáxias pode conter milhares de milhões, ou até centenas de milhares de milhões de estrelas. TED وكل من هذه المجرات يمكن أن تحتوي بداخلها بلايين أو مئات البلايين من النجوم المرئية. المناظير مثل آلة الزمن.
    Por isso não interessa se valem centenas de milhares de milhões de dólares. TED إذًا لا تبال بفكرة أنها تساوي بلايين الدولارات.
    Já vimos o fundo do oceano, a 5000 m de profundidade, ou galáxias a centenas de milhares de milhões de anos-luz no futuro. TED رأينا ما في أعماق البحر ثلاثة أميال لأسفل كما رأينا مجرات تبعد عنا بلايين السنوات في المستقبل
    Todas as vezes que inspiro, estou a inspirar milhares de milhares de milhões de átomos de oxigénio. TED في كل مرة أستنشق، أستنشق ملايين المليارات من ذرات الأوكسجين.
    Por isso, a China está a investir centenas de milhares de milhões de dólares TED لذلك فإن الصين تستثمر مئات المليارات من الدولارات في الطاقة النظيفة.
    Continuamos a falar de milhares de milhões de possibilidades. Open Subtitles نحن ما نزال نتحدث عن المليارات من الأحتمالات هنا
    Existem alguns picos na ordem de 1 para 10 000. Ao fim de milhares de milhões de anos a gravidade começa a atuar. TED هناك بعض القمم التي تتعاقب كل 10 الآف ومن ثم خلال بلايين الأعوام، تقوم الجاذبية بسحبها الى الداخل.
    De repente, havia um fluxo anual de centenas de milhares de milhões de dólares pela cadeia de securitização. Open Subtitles فجأة تدفقت مئات من بلايين الدولارات سنويا من خلال هذه السلسلة
    Hoje em dia, os vírus de computadores e os "cavalos de tróia" são projetados para fazer qualquer coisa, desde roubar dados, ver-vos na "webcam" até ao roubo de milhares de milhões de dólares. TED اليوم فيروسات الحاسب وأحصنة طروادة، صممت لتعمل على كل شيء من سرقة بيانات لمشاهدتك من خلال كاميرا الويب الخاصة بك حتى سرقة بلايين الدولارات.
    É apenas parte de um jogo que nós inventámos... e ainda assim, o bem-estar de milhares de milhões de pessoas está a ficar comprometido. Open Subtitles إنها مجرد جزء من اللعبة التي قمنا نحن بإختراعها... ومع ذلك فإن إستقرار بلايين الأفراد هو الآن في خطر.
    que dá jeito quando se quer escrever "milhares de milhares de milhões". Open Subtitles والذي يأتي بشكل مفيد حين تود كتابة "بلايين وبلايين"
    Vamos falar de milhares de milhões. TED دعونا نتحدث عن بلايين.
    E hoje, está preenchido com mais de 100 mil milhões de galáxias, cada uma contendo centenas de milhares de milhões de estrelas. Open Subtitles واليوم إنها مليئة بأكثر من مائة بليون مجرة، كل منها يحتوي على مئات المليارات من النجوم.
    Mantém as galáxias juntas ao longo de centenas de milhares de milhões de km, e, ao fazê-lo, cria as estruturas mais magníficas. Open Subtitles إنها تمسك المجرات معاً عبر مئات المليارات من الكيلومترات. وبذلك فإنها تنشئ أروع الهياكل.
    E numa cidade do Império Romano, a vida e morte de um homem transformarão a vida de milhares de milhões. Open Subtitles و في مدينة داخل الإمبراطورية الرومانية, حياةُ و موت رجل واحد ستحوِّلُ حياة المليارات. ترجمة:
    Escolham uma estrela, qualquer uma das centenas de milhares de milhões na nossa Galáxia da Via Láctea, que é apenas uma galáxia entre as cem mil milhões no universo conhecido. Open Subtitles خذوا نجماً أيُّ واحدٍ من مئات المليارات النجوم في مجرتنا درب التبانة, و التي تُعدُّ مجرةً واحدةً فقط
    O destino dele irá determinar o destino de centenas de milhares de milhões de formas de vida. Open Subtitles مصيره سيحدد مئات المليارات من أشكال الحياة.
    E, mais tarde, aprendemos que o Sol é uma das muitas estrelas da nossa galáxia, uma de milhares de milhões de estrelas da nossa galáxia. Open Subtitles ثم اكتشفنا لاحقاً أن الشمس هي أحد النجوم الكثيرة في مجرتنا، وهي من مئات المليارات من النجوم في مجرتنا.
    Nós achamos que, se a economia americana pode sobreviver a dívidas de milhares de milhões, tu também podes. Open Subtitles أمكِ وأنا نعتقد أن إذا كان الاقتصاد الأمريكي يمكن أن يكوّن البلايين من الدين ومازالوا يمكنهم النجاة. فنحن أيضاً كذلك
    Desaparecido o mercado para os CDOs, os bancos de investimento ficaram com um passivo de centenas de milhares de milhões em empréstimos, Open Subtitles لقد أنهار سوق الـ سى دى اوه تاركا وراءه بنوك الاستثمار تمتلك قروض بمئات البلايين من الدولارات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد