Em nenhum dos julgamentos de crimes de guerra desde o fim da II Guerra Mundial, nenhum deles, de nenhuma nacionalidade, disse: "Isso não aconteceu". | TED | لم يحدث في أي من محاكمات جرائم الحرب منذ نهاية الحرب العالمية الثانية أن قال جانٍ من أي جنسية بأنها "لم تحدث." |
Não sou de nenhuma agência que forma uma sigla. | Open Subtitles | أنا لست جزءاً من أي منظمة هذا في البداية |
Quase não sei dela, nem de nenhuma de vocês. | Open Subtitles | أنا بالقليل اسمع منها أو من أي واحدة منكم. |
Bem, não precisas de nenhuma para fazer um destes acordos. | Open Subtitles | حسناً انتي لستِ بحاجه لعمل أي من تلك الصفقات |
Estas quatro estrelas não fazem parte de nenhuma constelação. | Open Subtitles | هذه النجوم الأربعة لا تشكّل جزءًا من أيّ مجموعة نجمية |
Ele nunca mais falou delas, a partir desse dia. de nenhuma delas. | Open Subtitles | لم يود الحديث عنهم منذ ذلك اليوم، ولا عن أي أحد |
Ainda não se aproximou de nenhuma base da Marinha nas últimas 24 horas. | Open Subtitles | لم تكن بالقرب من أي قاعدة بحرية خلال الـ 24 ساعة الماضية. |
Este pessoal que me prendeu, não são de nenhuma agência governamental que conheça. | Open Subtitles | هؤلاء الناس الذين احتجزوني ليسوا جزء من أي وكالة حكومية أعرفها |
E antes que me pergunte, não era íntimo de nenhuma rapariga do Clube. | Open Subtitles | و قبل أن تسأل لم أكن على مقربة من أي فتاة من الجمعية |
Não faz parte de nenhuma investigação do TPI que eu saiba. | Open Subtitles | ليست جزء من أي تحقيق تابع للمحكمة الجنائية على دراية به |
Os dois tipos que me atacaram não eram de nenhuma mesquita. | Open Subtitles | الشخصات اللذان ضرباني لم يكونا من أي مسجد |
Devido aos problemas, muitas vezes as pessoas agem como idiotas, mas não haverá homicídios de pessoas de nenhuma cor neste acampamento, nem agressões a oficiais de qualquer patente. | Open Subtitles | الناس الغاضبون بسبب الصعوبات التي يمرون فيها غالباً ما يتصرفون كالحمقى لكن لن يكون في هذا المخيم أي قتلة من أي لون ولا اعتداءات على المسؤولين من أي رتبة كانت |
Nunca mais me fales de nenhuma das outras mulheres. | Open Subtitles | لا تكلمني أبداً عن أي من نسائه الأخريات |
Não preciso de nenhuma dessas coisas. | Open Subtitles | شكراً أنا حقاً لست بحاجة أي من تلك الأشياء |
E por acaso não é dono de nenhuma das companhias fachada que comprou a igreja, pois não? | Open Subtitles | الآن هذا الرجل لم يحدث ان امتلك أي من الشركات الوهمية التي اشترت الكنيسة اليس كذلك؟ |
É o que ia pensar, se não soubesse que o consultório foi alugado por pouco tempo, e o seu certificado não é de nenhuma associação conhecida. | Open Subtitles | أو هكذا قد تظن إذا لمْ تكن تعرف أنّ المكتب تمّ تأجيره في عقد إيجار قصير الأجل، وأنّ شهادته لا تأتِ من أيّ رابطة يُمكن أن أجدها. |
Hodgins disse que as escamas nas feridas não vieram de nenhuma cobra no parque. | Open Subtitles | يقول (هودجينز) أنّ الحرشفة من الجرح لم تأتِ من أيّ ثعابين في الحديقة |
Nunca soube de nenhuma actividade paranormal neste tipo de programas. | Open Subtitles | لم أسمع قط عن أي نشاطات غير طبيعية في هذا النوع من البرامج |