ويكيبيديا

    "de onde vem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من أين أتى
        
    • من أين جاء
        
    • من أين أتيت
        
    • من أين أتت
        
    • من أين يأتى
        
    • من أين تأتي
        
    • من أين يأتي
        
    • من اين اتى
        
    • من أين جئت
        
    • من أين أنت
        
    • من اين يأتي
        
    • من أين جئتِ
        
    • من اين ياتي
        
    • مصدره
        
    • من أين تأتى
        
    Se ela perguntar de onde vem, diz-lhe que é classificado. Open Subtitles إذا سألتك من أين أتى أخبريها أنه أمر سري
    de onde vem esta ordem? TED إذن، من أين أتى هذا النظام؟ جذوره ضاربة في القدم.
    Não posso. de onde vem essa gente? Open Subtitles مستحيل من أين جاء كل هؤلاء الناس؟
    Estou grávida e gostaria que o meu bebé soubesse de onde vem. Open Subtitles أنا حامل و أريد طفلي أن يعرف من أين أتيت .
    Acho que agora sabemos de onde vem a história das vassouras. Open Subtitles أجل، ولقد عرفت الآن من أين أتت فكرة الساحرة البشعة الطائرة
    Ar respirável, temperatura moderada... de onde vem o suporte de vida? Open Subtitles هواء قابل للتنفس ، درجات حرارة معقولة من أين يأتى الدعم للحياة هنا ؟
    Isso pôs-me a pensar: "de onde vem a alegria?" TED وهذا ما دفعني للتفكير: من أين تأتي البهجة؟
    E de onde vem o maior número de estrangeiros que vivem atualmente no Japão? TED و خمن من أين يأتي أكبر عدد من الأجانب المقيمين في اليابان اليوم ؟
    Recebo uma proposta digna do meu talento e vê só de onde vem. Open Subtitles اخيرا حصلت على عرض يليق بمقامي ولكن انظري من اين اتى العرض
    Mills, não sei de onde vem, mas aqui agimos conforme as leis. Open Subtitles لا يمكنني ان استشف من أين جئت ولكننا هنا نلتزم بالقوانين
    Sabe, señor de onde vem o costume de se beber o primeiro litro sem parar? Open Subtitles ..هل تعلم سيدي ..من أين أتى العُرف أن تشرب الليتر الأول بلا توقف؟
    Ainda não compreendo de onde vem essa coisa. É alienígena? Open Subtitles ما زلتُ لا أفهم من أين أتى ذلك الشيئ هل هو فضائي؟
    E se descobrir de onde vem, talvez descubra o que lhe aconteceu. Open Subtitles ولو باستطاعتي اكتشاف من أين أتى بها ربما سأتمكن من معرفة ما حدث له
    A estação mexicana devia-nos dizer... de onde vem a interferência, mas... Open Subtitles بعض محطات الإذاعة المكسيكية على نفس التردد تخبرنا. من أين جاء الارتداد -
    de onde vem esse árbitro de novo? Open Subtitles من أين جاء هذا الحكم الجديد؟ سعادتك..
    É um droga mesmo muito boa. de onde vem? Open Subtitles فعلاً مخدر جيد من أين أتيت به؟
    de onde vem? Open Subtitles ها هم من أين أتيت ؟
    Senhor Tapia, não sei de onde vem a denúncia. Open Subtitles حسنا, سّيد تابي أنا لا أعرف من أين أتت تلك الضربة
    Quero uma equipa técnica aqui já. Descubram de onde vem o sinal. Open Subtitles ،الفريق التكتيكي فى طريقه إلى هنا ليكتشف من أين يأتى ذلك البث
    Penso que concordamos. "Onde é que a árvore vai buscar o material que dá origem... a este banco? "de onde vem toda esta madeira?" TED أعتقد أننا نتفق حول ذلك. من أين تأتي الأشجار بالأشياء التي تشكل هذا الكرسي، اليس كذلك؟ من أين تأتي كل تلك الأشياء؟
    Sempre que tenho que viajar em trabalho tento descobrir de onde vem a água que bebo e para onde vai o meu cocó e o meu chichi. TED عندما يحصلُ وأسافرُ من أجل العمل، أحاولُ معرفة من أين يأتي ماء الشرب الخاص بي، وأين يذهبُ برازي وبولي.
    Ninguém sabe quem ele é ou de onde vem. Open Subtitles لا احد يعلم من هو , او من اين اتى
    Sabeis de onde vem este anel? Open Subtitles هل تعرفين من أين جئت بهذا الخاتم؟
    de onde vem e quando é que esteve pela primeira vez neste planeta? Open Subtitles من أين أنت ومتى وصلت أول مرة إلى هذا الكوكب؟
    Eu não sei exatamente de onde vem esta sentença. TED انا لا اعرف تماما من اين يأتي هذا الاملاء
    Não sei o que significa. de onde vem seus gostos exóticos? Open Subtitles ـ لأنّي أعرف ماذا يعني ذلك ـ من أين جئتِ بذوقكِ الغريب؟
    Não tenho forma de saber de onde vem a hemorragia sem a operar. Open Subtitles ليس هناك اي طريقة لي لكي اعرف من اين ياتي النزيف بالظبط مالم تكون في غرفة عمليات
    Aproxima-se olha para fora, vê de onde vem o barulho... Open Subtitles اقتربت نظرت إلى الخارج لترى مصدره
    Espere um minuto, Coronel. de onde vem a energia para as luzes? Open Subtitles لحظة واحدة ، من أين تأتى الطاقة للضوء هنا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد