ويكيبيديا

    "de ouvir o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن أسمع
        
    • أن نسمع
        
    Gostaria de ouvir o que pensa o Capitão Holt. Open Subtitles أود أن أسمع الأفكار الكابتن هولت على الاسم.
    Gosto de ouvir o papá ou a mamã a falarem com o seu bebé, quando imitam as crianças e lhe falam tal como ele fala, TED أحب أن أسمع الآباء يتحدّثون إلى أطفالهم ويتكيّفون مع سنّهم ويشاركونهم نفس درجة التواصل.
    Vou para casa antes de ter de ouvir o maldito nome dele novamente. Open Subtitles سأذهب للبيت قبل أن أسمع اسمه اللعين يرتفع مجدداً
    Agora, tenho de ouvir o nosso homem da pesquisa. Open Subtitles الحين يتعيّن أن نسمع من رجلـنا عن التقرير
    Talvez devêssemos beber algo, antes de ouvir o final da piada. Open Subtitles ربما يستحسن أن نتناول شراباً قبل أن نسمع التكملة
    E sabes porque eu o digo depois de ouvir o que tens para me dizer. Open Subtitles وأنت تعرف أنني سأقوم بهذا لأنني قلت هذا ولكن بعد أن أسمع مالديك لي
    A grande Samantha Carter. Não se passa um dia aqui que eu não tenha de ouvir o seu nome. Open Subtitles العظيمة سامانثا كارتر,تعتقدين بأن هناك يوم يمضي دون أن أسمع اسمك؟
    Muito bem. Mas não me posso afastar muito. Tenho de ouvir o telefone. Open Subtitles حسنا، لكن يجب أن لا أبتعد كثيرا أريد أن أسمع رنين الهاتف
    Na verdade, antes de assinar, gostaria de ouvir o que espera atingir com esta entrevista. Open Subtitles في الحقيقة ، وقبل أن أنضم معكم أود أن أسمع ما الذي تتطلّع لتحقيقه بهذه المقابلة؟
    A propósito, não pude deixar de ouvir o vosso grande final. Open Subtitles بالمناسبة ، لم استطع إلا أن أسمع ضربتك القاضية الكبيرة ..
    Preciso de ouvir o que se passa naquela sala. Vem comigo. Open Subtitles أحتاج أن أسمع ما يحدث بتلك الغرفة اتبعني
    Não pude deixar de ouvir o seu discurso, e acho que é fantástico. Open Subtitles لم أستطع إلا أن أسمع خطابك وأعتقد بأنه في غاية الروعة
    Não consigo ouvir os meus pensamentos e tenho de ouvir o que penso... Está bem, Gabe. Open Subtitles لا أستطيع سماع أفكاري و أنا بحاجة أن أسمع ما أفكر به
    Certo. Bem... Então terei de ouvir o teu lado da história no teu depoimento. Open Subtitles حسنٌ، عليّ أن أسمع جانبكِ من القصة في جلسة الشهادة الخاصة بكِ
    - Tenho de ouvir o seu coração. - Mandei afastar-se. Open Subtitles ـ سيدي، أريد أن أسمع قلبكَ ـ وأنا أخبرتكِ أن تبتعدي عني
    Para saber se a posso ajudar, tenho de ouvir o que aconteceu. Open Subtitles لكي أعلم ما إذا كان بمقدرتي المساعدة فعلي أن أسمع ما حدث
    Sinbad está agora com o vizir. Tenho de ouvir o que se passa entre eles. Open Subtitles سندباد" حتى الآن مع الوزير" ويجب أن أسمع ما يدور بينهم
    E só queríamos uma noite em que não tivéssemos de ouvir o quão infeliz estás ao fazer este filme. Open Subtitles وقد أردنا أن نقضّي ليلةً واحدةً حيث لا نكون مُضطرين أن نسمع عن كم أنتِ بائسة وأنتِ تقومين بذلك الفيلم.
    Viemos até cá hoje na esperança de ouvir o anúncio formal da sua candidatura a Mayor. Open Subtitles أعني، جئنا هنا اليوم متوقعين أن نسمع منك ترشحك للعُمودية
    Por isso, se eles nos alvejarem, morremos antes de ouvir o estouro. Open Subtitles لذا إذا أطلقوا النيران علينا سنموت قبل أن نسمع صوت إنطلاق الرصاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد