Ou pode morrer aqui, por resistir ao exército de Sua Magestade. | Open Subtitles | أو بإمكانك الموت هنا لحملك السلاح ضد جيش صاحبة الجلالة |
Estou ansioso por ver mais obras de Sua Divindade. | Open Subtitles | أنا أتوق إلى المزيد من إنجازات صاحب الجلالة |
Esta secretária foi construída com a madeira do navio Resolute de Sua Majestade e oferecida pela Rainha Vitória. | TED | لقد بُني من أخشاب سفينة صاحبة الجلالة حازمة وقدمته الملكة فيكتوريا. |
Não, é confidencial e oficialmente, o Governo de Sua Majestade não vai interferir. | Open Subtitles | كلا، المعلومة سريّة رسميا، جهاز الاستخباراتها لن يتدخّل |
Depois afogou-se, enquanto nadava num lago perto de Sua casa, em Catskills. | Open Subtitles | ثم غرق عندما كان يسبح في بحيرة قرب بيته في كاتسكلز |
Se se referir aos bens legais do governo de Sua Majestade, transferimos vários documentos fora do alcance dos revolucionários. | Open Subtitles | إذا كنت تشير إلى النواحى القانونية لحكومة صاحب الجلالة فإن الوثائق تم نقلها بعيدا عن متناول اللصوص الثائرين |
Não se pode usar a caridade de Sua Majestade numa publicidade. | Open Subtitles | وسنقوم بالإعلان عن ذلك في جميع الصحف لا أعتقد أن يعلن صاحب الجلالة عن تبرعاته الخيرية |
O governo de Sua Majestade não está convencido de que este míssil intruso tenha vindo da Rússia soviética. | Open Subtitles | حكومة صاحبة الجلالة غير مقتنعة بأن هذا الصاروخ الدخيل نشأ من روسيا السوفيتية |
E... adoro o novo exercício de Sua Majestade para se manter em forma. | Open Subtitles | أحب التمرين الجديد الذي يقوم به صاحب الجلالة ليحافظ على لياقته. |
Carnehan. Ex-sargento artilheiro do Exército de Sua Majestade. | Open Subtitles | كارن خان عريف مدفعية سابق فى قوات صاحبة الجلالة |
"são procurados pela polícia de Sua Majestade" | Open Subtitles | مطلوب القبض عليهم بأمر من قوة حرس صاحب الجلالة |
"Uma nova força da polícia de Sua Majestade chega à Irlanda | Open Subtitles | قوات جديدة لصاحبة الجلالة تصل إلى آيرلندا |
Quero ver os lençóis de Sua Majestade todas as manhãs. Tenho de estar a par de todas as suas funções. | Open Subtitles | أروني شراشف صاحبة الجلالة كل صباح فأنا أريد أن أعرف كل عاداتها الأصلية |
Por ordem de Sua Majestade, quem derrotar o assassino Céu receberá mil peças de ouro e domínio sobre mil famílias. | Open Subtitles | بأمر صاحب الجلالة, الذى سيقتل سّماء سيتلقّى الذّهب و الأرض و سيُسْمَح له أن يشرب |
Como secretário de Sua Majestade e homem conhecedor da burocracia da corte, talvez tenha ouvido alguma coisa? | Open Subtitles | لكيّ يكون آميـّن صاحب الجلالة و أحـاطة الرجل بالمعرفة حولّ بيروقراطية المحكمة ربما أنك قـّد سمعت شيئاً؟ |
Em outras notícias, Milly e Tillie, os mascotes da Rainha... voltaram do seu cruzeiro no iate de Sua Majestade. | Open Subtitles | من اخبارنا الجديدة اليوم كلاب الملكة ميلي وتيلي عادوا من رحلتهم مع الملكة حول العالم على متن يخت صاحبة الجلالة |
É algo deste género: Depois de um longo dia a pensar, Zenão decide ir de Sua casa ao parque. | TED | وهي كالتالي: بعد يوم طويل من الجلوس والتفكير قرر زينون أن يسير من بيته إلى الحديقة. |
Frank Bannister, um arquitecto famoso... estava a supervisionar a construção de Sua casa. | Open Subtitles | فرانك بانستر كان مهنس معماري ناجح وكان يشرف علي بناء بيته الجديد |
Ele foi levado de Sua casa e está preso há 14 anos por um crime que não cometeu. | Open Subtitles | أخذ من بيته .ووضع بالسجن لأكثر من 14سنه لجريمه لم يرتكبها |