ويكيبيديا

    "de tempo até o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وقت قبل أن
        
    • وقت قبل ان
        
    Sabia que era uma questão de tempo até o Voldemort fazer a ligação entre vocês. Open Subtitles كنت أعلم أنها قضية وقت قبل أن يقوم فولدمورت بإنشاء الاتصال بينك وبينه
    Se já apanharam o cirurgião, é só uma questão de tempo até o apanharem. Open Subtitles لو وصلوا إلى الجراح، فإنّها مُجرّد مسألة وقت قبل أن يصلوا إليه.
    Olha, é só uma questão de tempo até o novo Procurador me acusar de novo e estou de volta ao tribunal. Open Subtitles أسمع، إنه مجرد وقت قبل أن يقوم المدعي العام الجديد بأعادة تقديم التهم وسأعود للمحاكمة.
    Neste momento, não temos provas nenhumas e é só uma questão de tempo até o DHS te apanhar. Open Subtitles الان لا نملك أى دليل و هى فقط مسألة وقت قبل ان تقبض عليك وزارة الأمن الداخلى
    É só uma questão de tempo até o Instituto aparecer aqui. Open Subtitles ليست سوى مسألة وقت قبل ان يقوم المعهد بالقدوم واقتحام هذا الباب
    É uma questão de tempo até o laboratório confirmar. Open Subtitles لقد وجدنا السلاح. إنها مسألة وقت قبل أن يؤكد المختبر ذلك.
    Ela já contou à vossa irmã, é só uma questão de tempo até o vosso pai saber. Open Subtitles لقد أخبرت بالفعل أختك مجرد مسألة وقت قبل أن يعرف والدك
    Foi então que ele percebeu... que seria uma questão de tempo até o apanharmos. Open Subtitles لقد أدرك بعد ذلك بإنها فقط مسألة وقت قبل أن نتعقبه
    É uma questão de tempo até o DHS encontrar as gravações. Open Subtitles انها مجرد مسألة وقت قبل أن تجد وزارة الأمن الوطني تلك الأشرطة.
    E é uma questão de tempo até o apanharmos, certo? Open Subtitles و أنها مسألة وقت قبل أن نطيح به .. صحيح ؟
    Porque senão, sabes que é só uma questão de tempo até o verdadeiro ele aparecer de novo. Open Subtitles إذا لم يكن الأمر كذلك إذاً، أنت تعرفين أن الأمر مسألة وقت قبل أن يظهر على شخصيته الحقيقية
    É uma questão de tempo até o recolhermos. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن نقبض عليه
    Só que é apenas uma questão de tempo até o sorriso nos desaparecer do rosto. Open Subtitles المشكلة هي، أنها مجرّد مسألة وقت.. قبل أن تُمحى الإبتسامة من على وجهك!
    Mas, para o traiçoeiro, é só uma questão de tempo até o passado trazer o que eles realmente merecem. Open Subtitles أما بالنسبة إلى الخائن... فإنها مسألة وقت قبل أن يأتيه الماضي بما يستحق.
    Supus que era uma questão de tempo até o coração dele desistir. Open Subtitles افترضت أنها مسألة وقت قبل أن يلقى حتفه
    É só uma questão de tempo até o Santos aparecer. Open Subtitles إنها مسألة وقت, قبل أن يظهر سانتوس
    Sr. Presidente, é apenas uma questão de tempo até o Bauer ser apreendido. Open Subtitles سيدي الرئيس، إنها مجرد مسألة وقت (قبل أن يتم إيقاف (باور
    É só uma questão de tempo até o corpo trair a mente. Open Subtitles انها مسألة وقت قبل ان يخون جسدك عقلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد