ويكيبيديا

    "de tempos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من وقت
        
    • من وقتٍ
        
    • من حين
        
    • بين الحين
        
    • كل بضع
        
    Ouvia falar de Estella de tempos a tempos. Ela divorciou-se. Open Subtitles كنت أسمع عن إستيلا من وقت لآخر لقد تطلقت
    Os homens tem de encontrar algo para matar de tempos a tempos. Open Subtitles يجب على الرجال أن يعثروا على شيئ يقتلوه من وقت لآخر.
    A procura vai ser muito tediosa, mas temos, de tempos a tempos, de trabalhar mais que os criminosos assim como sermos mais espertos. Open Subtitles البحث سيكون ،مضجراً إلى أبعد حد ،لكن علينا، من وقت إلى آخر العمل بجهد أكبر من المجرمين كذلك التفوق فكرياً عليهم
    Vi Mr. Bates com uma garrafa de tempos a tempos. Open Subtitles لقد رأيتُ السيد "بيتس" مع زجاجة من وقتٍ لآخر
    Fica aqui de tempos a tempos, mas basicamente mora na rua. Open Subtitles انه يبيت هنا من حين لآخر ولكنه مشرد بشكل اساسي
    Mas, como a Amy me deu uma autorização pública também para eu encontrar a felicidade, agora tenho experimentado a alegria, de tempos a tempos. TED ولكن لأن إيمي قد أعطتني تصريحًا علي الملأ لأجد السعادة، ها أنا ذا أشعر بالسعادة من وقت لآخر.
    Claro, de tempos a tempos, os húngaros inventaram o seu equivalente ao Ku Klux Klan. TED وطبعا , من وقت لآخر الهنغاريون يخترعون طرق تشبه الكلان
    de tempos a tempos, membros da minha família insistiam em que as minhas irmãs e eu devíamos casar para haver alguém a tomar conta de nós. TED من وقت لآخر، يصرّ أفراد عائلتي على أن أتزوج أنا وأختي ليهتم بنا أحدهم.
    Mas, como ensinei em Harvard durante muitos anos, aprendi que, de tempos em tempos, é útil fazer uma breve pausa, só para garantir que estamos todos na mesma onda. TED لكن من خلال تدريسي في جامعة هارفرد لسنوات عديدة، تعلمت أنّه من وقت لآخر، من المفيد أخذ وقفة قصيرة، للتأكد من تواجدنا جميعًا على نفس الصفحة.
    de tempos a tempos, dou uma pequena contribuição. Open Subtitles من وقت لآخر .. أضع جزء صغير للمساهمة في تبرعاتها ..
    Talvez, de tempos a tempos, possamos falar. Open Subtitles ربما من وقت لآخر أنت وأنا يمكن أن نتكلّم أنا أودّ هذا
    Como o seu líder eu os impulsionarei de tempos em tempos, e só de boas maneiras. Open Subtitles كرئيستكم هنا أشجعكم من وقت لأخر و مع خالص احترامى
    de tempos a tempos, ele vê-se ao espelho e pergunta: Open Subtitles ...من وقت لآخر قد ...ينظر إلى المرآه و يسأل
    Seu número varia de tempos em tempos. O mais novo é elevado. O mais velho é derrubado. Open Subtitles عددهم يتغير , من وقت لوقت واحد جديد ترتفع مكانته آخر قديم تعرض للإبعاد
    - Preciso que alguém veja como estou de tempos a tempos. Open Subtitles أنا أحتاج لشخص ما لكي يرعاني من وقت لآخر
    Seria bom se os teus poderes de Avatar pudessem ser um pouco mais específicos de tempos a tempos. Open Subtitles سيكون لطيفاً من قدرات الآفاتار خاصتك أن تكون مُحددة من وقت لآخر
    A agente Walker está correntemente a sofrer dum cólon irritado, que a apoquenta de tempos a tempos, por isso... Open Subtitles العميلة واكر تعاني حاليا من تشنج في القولون وهو مايؤذيها من وقت لاخر
    É verdade que ele fica no consulado, quando vem em negócios de tempos em tempos, mas isso foi ontem. Open Subtitles صحيحٌ أنه يمكث في القنصلية عندما يكونُ في المدينة لعمل من وقتٍ إلى اخر
    de tempos a tempos, temos de agitar o pote, por assim dizer. Open Subtitles من وقتٍ لآخر،علينا القيام بتحريك الوعاء، إذا جاز التعبير.
    Não parece um problema pra mim, mas posso verificar vocês de tempos em tempos. Open Subtitles انه لا يبدو ان هناك مشكله بالنسبه لي لكن لكن ساتاكد من حين لاخر
    Eu acho que é bom para ficar solto, de tempos em tempos. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تطلق العنان لنفسك بين الحين والآخر
    Conseguimos livrar o organismo das três infeções, mas agora ele tem ataques de tempos a tempos. Open Subtitles نجحنا بعلاج الثلاثة العداوى لكنه يصاب بنوبات الآن كل بضع ساعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد