| Seríamos todos o resultado daquilo que fizeram connosco, ou por nós, da infidelidade de um dos pais ou da esposa, do dinheiro herdado? | TED | هل جميعنا نتائج الأمور التي فعلت بنا ، فعلت لنا الخيانة من أحد الوالدين أو أحد الزوجين المال الموروث؟ |
| E elas contam-me, frequentemente, histórias de perdas recentes — a morte de um dos pais, um amigo que morreu demasiado cedo, e más notícias do médico. | TED | وغالبا ما يحكون لي قصصا عن خسائرهم الأخيرة كوفاة أحد الوالدين أو صديق غادر بسرعة أو خبر سيء عند الطبيب |
| Com o regresso de um dos pais, o outro pode ir comer para o mar. | Open Subtitles | بالمقابل , يكون أحد الوالدين حرا ليعود للبحر لإطعام نفسه |
| Basta a assinatura de um dos pais. | Open Subtitles | الأمر يتطلب توقيع أحد الوالدين فقط. |
| Só é precisa a assinatura de um dos pais. | Open Subtitles | مطلوب توقيع أحد الوالدين فقط |