O de Birmingham saiu nos jornais há mais de um mês. | Open Subtitles | واحد من برمنغهام كان في الصحف منذ اكثر من شهر |
Olha, há mais de um mês que trabalho neste discurso. | Open Subtitles | لا. اسمع. عملت على هذا الخطابِ لأكثر من شهر. |
Quando os problemas duram mais de um mês, diagnostica-se a PSPT. | TED | عندما تدوم المشكلة أكثر من شهر فإنها كثيراً ما تشخص اضطراب ما بعد الصدمة. |
Todos mortos à nascença, ou ao fim de um mês. | Open Subtitles | وكلهم ماتوا فور ولادتهم أو خلال شهر من الولادة |
Menos de um mês depois da primeira ocupação física do Parque Zuccotti, realizou-se um protesto global em cerca de 82 países, 950 cidades. | TED | بعد أقل من شهر من أول مظاهرة فى حديقة زكوتى، قامت مظاهرة عالمية فى حوالي 82 دولة و 950 مدينة. |
Neonatal é apenas um adjetivo, um adjetivo que significa que a criança tem menos de um mês de idade. | TED | حديث الولادة هي صفة صفة تدل على أن المولود يبلغ عمره أقل من شهر |
Agarro nos melhores momentos que consegui, ao fim de um mês de edição e eles fundem-se, sem cortes, numa chapa mestra. | TED | سآخذ أفضل اللحظات التي التقطت في أكثر من شهر من التحرير ويتم مزجها بسلاسة لتكون اللوحة الرئيسية. |
Estávamos numa relação crescente há pouco mais de um mês quando se realizou o Baile de Natal da escola. | TED | كنّا في علاقة ناشئة لأكثر من شهر بقليل عندما أقيم حفل عيد الميلاد في مدرستنا. |
Thomas começou a ter problemas de atenção e de comportamento depois de uma lesão que o deixou em coma, por mais de um mês. | TED | لدى توماس مشاكل انتباهية وسلوكية خطيرة بعد إصابة أودت به لغيبوبة دامت أكثر من شهر. |
Os residentes recebiam um aviso menos de um mês antes, de que o edifício ia ser arrasado. | TED | فكان غالباً ما يتم منح السكان أقل من شهر كي يخلوا مساكنهم ليتم هدمها |
Portanto isto pode ser uma técnica através da qual poderíamos obter um alerta de mais de um mês e meio acerca da epidemia da gripe numa população particular. | TED | لذلك هذا قد يكون أسلوب حيث يمكن أن نحصل على أكثر من شهر و نصف من التحذير حول وباء الإنفلونزا في سكان معينين |
O dinheiro foi transferido para à cidade do México há mais de um mês. | Open Subtitles | لقد تم تحويل المال لمكسيكو سيتي منذ أكثر من شهر |
Sei que não tenho nada a ver com isso mas, a este ritmo, vai gastar a sua herança dentro de um mês e vai ficar sem nada para si. | Open Subtitles | لكن إذا أستمريت بهذا الكم من الإنفاق ستفقد ثروتك كلها في أقل من شهر |
Por amor Deus, Tibey. Estou fora de um avião há menos de um mês. | Open Subtitles | اوه يا تيبي, لقد اعتزلت الطيران منذ اقل من شهر |
Não tenho mais de um mês de vida pois estou a morrer de uma doença vascular cerebral rara. | Open Subtitles | ليس لدى أكثر من شهر لأعيشه فأنا أحتضر جراء مرض وعاء مخى نادر |
E como puderam ver ainda há cerca de um mês, Watson (computador com inteligência artificial) da IBM bateu os dois campeões do Jeopardy (concurso sobre cultura geral) | TED | وكما رأيتم قبل شهر من الآن ، فاز واتسون من شركة إي بي إم على بطلي لعبة جيوباردي. |
Nesse momento, vieram-me à cabeça mil perguntas. Desde a razão por que um bebé de um mês tem uma sorte tão infeliz, | TED | في تلك اللحظة تقفز آلاف الأسئلة في ذهنك. بدءً من: كيف لطفلة عمرها شهر واحد يكون حظها مؤسفًا للغاية هكذا، |
O Eurail está oferecendo a viagem de um mês. | Open Subtitles | يريل تتعهّد بجولة لمدة شهر. كلّ أصدقائي يذهبون |
Fui preso por posse de droga há cerca de um mês. | Open Subtitles | تم القاء القبض عليّ بتهمة حيازة مخدرات قبل نحو شهر |
Oficialmente o aniversário de um mês é no próximo sábado. | Open Subtitles | لذا فإن موعد مرور شهر على ارتباطنا -سيتم يوم السبت القادم . |
Se for um tumor estamos a falar de um mês, talvez dois, se for uma infecção, umas semanas se for vascular será provavelmente mais rápido, talvez uma semana. | Open Subtitles | إن كان ورماً فأمامنا شهر أو اثنان إما إن كانت عدوى فأمامنا أسابيع إن كان مرضاً وعائياً فهو الأسرع ربما أسبوع |
Há cerca de um mês, ligou-me a meio da noite, histérica. | Open Subtitles | منذ شهر مضى,هي قامت بالاتصال بي في منتصف الليل و كانت هستيرية |
Eu diria cerca de um mês. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ حول في الشّهر. |
Se enviarmos uma equipa agora, podemos recolhê-la dentro de um mês. | Open Subtitles | سوف نرسل فريق الأن وسوف نقوم بأصطحابهم فى غضون شهر |
Estou a falar a sério. Temos saído há mais de um mês. | Open Subtitles | أنا جادّ، نحن نرى بعضنا البعض لأكثر من شّهر |
A polícia alemã está a trabalhar numa serie de seis invasões à domicílios, elas começaram há pouco mais de um mês. | Open Subtitles | الشرطة الألمانية تعمل على سلسلة من ستّ جرائم اقتحامات منازل بدأت قبل أكثر من شهر تقريبا |
O embalsamador disse que o cheiro desaparecia ao fim de um mês. | Open Subtitles | الرجل الذي قام بحشوه قال أن الرائحة ستزول بعد شهر تقريباً |
Depois de um mês de fracasso, conseguimos uma pista, amigo. | Open Subtitles | بعد شهر كامل وخيبة الامل والفشل حصلنا على بصيص امل ياصديقي |
Uma vez presos, levam menos de um mês para ficarem falidos. | Open Subtitles | ما أن يحاصر, يستغرق منه الأمر أقل من شهرٍ للإفلاس. |