ويكيبيديا

    "de uns" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من بعض
        
    • قليلة
        
    • عدة
        
    • بضع
        
    • حول بعض
        
    • بضعة
        
    • مكان بين
        
    Estava a proteger um rapaz na minha escola de uns rufias, e um deles deu-me um soco. Open Subtitles كنت أحمي ذلك الطفل في المدرسة من بعض المتنمرين حيث أن أحدهم لكمني على وجهي
    Parece que se quer ver livre de uns livros. Open Subtitles وفي الحقيقة أنت بحاجة لتخلص من بعض الكتب
    Ao fim de uns anos da minha carreira de professor, aprendi diretamente o potencial educativo da BD. TED بعد سنوات قليلة في مسيرتي التدريسية، أدركت بشكل مباشر الفوائد التعليمية المحتملة للقصص المصورة.
    Se estivermos a poucos metros de distância dum smartphone, sofremos uma força mútua de uns piconewtons. TED إذا كنت على بعد أمتار قليلة عن هاتف ما، ستشعر بقوة متبادلة قدرها القليل من البيكونيوتن.
    Ao fim de uns meses de espera, o vizinho ficou muito impaciente e exigiu que lhe pagasse. TED و بعد عدة شهور من الانتظار، نفذ صبر الجار، و طلب إعادة الأموال التي دفعها.
    Preciso de uns segundos para voltar a mim, para me sentir presente. TED تلزمني بضع ثوانٍ لأعود إلى نفسي، لكي أكون حاضراً بشكل جيد.
    Foi você que fez queixa de uns motoqueiros? Open Subtitles أنت من اتصلت لتقديم شكوى حول بعض الدراجين؟
    Preciso de uns dias para me esquecer disso, procurarei um sonho novo. Open Subtitles أنا بحاجة الى بضعة أيام لنسيان الأمر وسأفكر فى حلم أخر
    Perdi o meu cavalo há alguns dias ao fugir de uns índios. Open Subtitles فقدتُ حصاني منذ عدة أيام أثناء فراري من بعض الهنود
    Uns tipos com quem eu trabalhava no Departamento ficaram com dinheiro de uns traficantes de droga. Open Subtitles الرجلين كانوا يعمون في قسم أخذ بعض المال من بعض تجار المخدرات.
    Para que ele possa salvar o seu próprio povo de uns homens muito desagradáveis. Open Subtitles ليستطيع أن ينقذ شعبه الخاصين من بعض الرجال المزعجين جدا
    Calma, E! Tive ajuda de uns amigos. Open Subtitles هدئ أعصابك تلقيت المساعدة من بعض الأصدقاء
    E ainda tive que me vingar de uns empreiteiros. Open Subtitles وخلال ذلك الوقت كان يجب عليّ الانتقام من بعض المقاولين أيضاً
    Isto é umas semanas depois. Isto ao fim de uns meses. TED إذاً هذه بعد أسابيع قليلة. هذه بعد شهور قليلة.
    E ao fim de uns dias, consoante a temperatura, o ovo eclodirá e a larva deste parasita comerá o afídio por dentro. TED وبعد ايام قليلة,واعتمادا على درجة الحرارة, البيضة سوف تفقس, واليرقة الناتجة سوف تأكل المن من الداخل.
    Depois de uns anos vocês acabam por se acomodar um ao outro. Open Subtitles سنوات قليلة تلف لتستقر نوعا ما لتكونا على وفاق مع بعضكما البعض
    E caiu de uns 100 metros... Mas não conseguem encontrar o corpo. Open Subtitles ووقع بعد عدة مئات من الأمتار ولكنهم لم يجدوا الجثة ابداً
    Só fumo em tournée, mas vou parar dentro de uns dias. Open Subtitles أنا أدخن في سفراتي فقط ولكنّني سأتوقف خلال عدة أيام
    Ao fim de uns dias, três dias, há a tendência para se revoltar fisicamente de muitas formas. TED بعد عدة ايام , ثلاثة ايام تتجه للتمرد بطرق فيزيائية عديدة
    Preciso de uns minutos para abrir a imagem do satélite. Open Subtitles حسناً ، سأحتاج بضع دقائق للتحميل من القمر الصناعى
    Além disso, dentro de uns anos, terás outros sentimentos. Open Subtitles .علي أيٍ، بعد بضع سنوات، سوف تشعر بإختلاف
    Queremos falar-lhe de uns telefonemas... que fez para o Dr. Dunleavy. Open Subtitles نود أن نطلب منك بعض الأسئلة حول بعض الدعوات... قد قمت بها إلى دونليفي د.
    A nova arena vai estar pronta dentro de uns meses. Open Subtitles سيتم الانتهاء من الساحة الجديدة ولكن فى بضعة أشهر.
    Utilizando hipóteses muito conservadoras, isto gera, do lado da oferta, um mercado anual de drogas de uns 30 a 150 mil milhões de dólares. TED بإستخدام توقعات محافظة جداً جداً هذا الإنتاج السنوي لسوق المخدرات في جانب التجزئة من أي مكان بين 30 و 150 مليار دولار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد