ويكيبيديا

    "de usar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من استخدام
        
    • أن ترتدي
        
    • أن تستخدم
        
    • عن استخدام
        
    • أن أستخدم
        
    • لاستخدام
        
    • من إستخدام
        
    • عن إستخدام
        
    • من استعمال
        
    • لارتداء
        
    • أن أرتدي
        
    • أن أستعمل
        
    • أن نستخدم
        
    • أن تستعمل
        
    • إرتداء
        
    Não devias ter medo de usar uma espada para te defenderes. Open Subtitles لا يجب أن تخافي من استخدام السيف كي تحمي نفسكِ
    Tem de usar sapatos de bowling. O tamanho, por favor? Open Subtitles يجب أن ترتدي أحذية البولنغ، كم مقاسك من فضلك؟
    Assim não precisas de usar as mãos para beber. Open Subtitles بهذه الطريقه لن تحتاج أن تستخدم يديك للشرب
    Pare de usar o nome de Jesus para praguejar o tempo todo! Open Subtitles و يجب أن تتوقف عن استخدام اسم المسيح كشتيمة طوال الوقت
    Eu sabia que, para fazer uma mudança na indústria, teria de usar a minha experiência e perceber realmente como modificar estas roupas. TED وعلمت أنني لو كنت سأصنع أي تغير في هذه الصناعة، علي أن أستخدم معرفتي وعرفت فعلاً كيف أعدل هذه الملابس.
    Tenho de usar isto. Imprimir ou escrever de memória. Open Subtitles لا انها ليست كذلك أنا بحاجة لاستخدام هذا
    Mas os termos da minha condicional proíbem-me de usar um computador. Open Subtitles اياً كان ، إطلاق سراحي المشروط يمنعني من إستخدام الحاسوب
    Talvez fosse melhor deixarmos de usar o Stargate. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نكف عن إستخدام بوابة النجوم نهائيا
    O entusiasmo de usar múltiplas pistas, como fiz na peça que vão ouvir de seguida, vem da tentativa de construir e criar um universo inteiro com muitas e diversas camadas, todas provenientes da mesma origem. TED الاثارة من استخدام مسارات متعددة كما فعلت انا في المعزوفة التي ستسمعوها لاحقا تأتي من محاولة لبناء و خلق كون كامل مع طبقات متعددة و مختلفة كلها مولدة من مصدر واحد
    Bernard Tschumi, da Universidade de Columbia, acabou de usar isto num "design" para um museu de arte africana. TED انتهى برنارد تشومي في جامعة كولومبيا من استخدام هذا في تصميم لمتحف الفن الأفريقي.
    Não, não podes usar isso, tens de usar um fato. Open Subtitles ليس ممكناً أن ترتدي هذا عليك أن ترتدي بذلة
    "Jess." E porque tens de usar sempre roupa de velho? Open Subtitles ولماذا عليكَ أن ترتدي ملابس كبار السن، على الدوام؟
    Tens de usar toda a pequena vantagem e estar pronto, estejam prontos para lutar pelas vossas vidas! Open Subtitles يجب أن تستخدم كل نصيحة و أن تكون مستعداً كنت مستعداً للقتال من أجل حياتك
    E tens de usar três pernes nos ganchos dos cavalettis. Open Subtitles ويجب أن تستخدم ثلاث مسامير براغي في مشابك المثبت
    Então vais parar um pouco de usar o teu poder? Open Subtitles لذا لربما عليكِ التوقف عن استخدام قدرتكِ لفترة قصيرة؟
    Tenho de usar o seu computador para apagar os traços desta transacção. Open Subtitles علي أن أستخدم حاسب الشخصي لأمحوا كل هذه المُخالفات
    O Transition dá-vos uma maneira mais segura, mais conveniente e mais divertida de usar este recurso. TED المتحولة تعطيك طريقة أكثر سلامة وراحة ومتعة لاستخدام هذه الموارد.
    É a capacidade de usar informações para levar alguém a tomar uma decisão por sua própria vontade que vos é favorável. TED وهو التمكن من إستخدام معلومات ضد شخص ما حتي يقوموا باتخاذ قرار على حسابهم بما يتوافق مع هواك.
    - Pare de usar esses nomes. Open Subtitles طلبتُ منك التوقف عن إستخدام تلكَ الأسماء
    Pensem em tudo o que perdemos quando os arquitetos deixam de usar toda a gama de materiais disponíveis. TED لنفكر الآن بكل ما نخسره عندما يتوقف المهندسين المعماريين من استعمال جميع المواد المتاحة لهم.
    É um programa gratuito que se instala num Mac ou num PC. Fazemos ligações gratuitas para qualquer lugar do mundo. O pior é que temos de usar uns auscultadores como um "nerd". TED انه برنامج مجاني يمكنك تنزيله على حاسوبك الشخصي أو اجهزة ماكينتوش. ثم تقوم بإجراء مكالمات هاتفية مجانية لاي مكان في العالم الجانب السئ انك مضطر لارتداء سماعات الراس كالمهووس
    Sem ofensa. Ainda bem que gostam deles mas, na minha idade, só de usar os habituais que tenho já me dá demasiada informação. TED مع احترامي. أنا سعيدة لأنها تعجبكم جميعا، ولكن لشخص بِعُمُرِي، بمجرد أن أرتدي نظاراتي العاديّة أحصل على معلومات كثيرة.
    O homem deve ter uma bexiga feita de aço. Não quero ter de usar isto. Isso é m99? Open Subtitles يبدو أن مثانة هذا الرجل من فولاذ لم أرد أن أستعمل هذا أبدًا أهذا 99 مل؟
    Quando conseguirmos separar-nos, teremos de usar o travão de emergência. Open Subtitles بمجرد أن نفككة يجب علينا أن نستخدم فرملة اليد
    Coronel, lembre-se de usar o filtro solar de hidrogénio alfa. Open Subtitles سيدى ، تذكر أن تستعمل واقى أشعة الهيدروجين الشمسى
    Às vezes temos de usar saltos altos desconfortáveis para nos integrarmos. Open Subtitles بعض الأحيان يتحتم إرتداء أعقاب غير مناسبة للأختلاط وسط العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد