Não devias ter medo de usar uma espada para te defenderes. | Open Subtitles | لا يجب أن تخافي من استخدام السيف كي تحمي نفسكِ |
Tem de usar sapatos de bowling. O tamanho, por favor? | Open Subtitles | يجب أن ترتدي أحذية البولنغ، كم مقاسك من فضلك؟ |
Assim não precisas de usar as mãos para beber. | Open Subtitles | بهذه الطريقه لن تحتاج أن تستخدم يديك للشرب |
Pare de usar o nome de Jesus para praguejar o tempo todo! | Open Subtitles | و يجب أن تتوقف عن استخدام اسم المسيح كشتيمة طوال الوقت |
Eu sabia que, para fazer uma mudança na indústria, teria de usar a minha experiência e perceber realmente como modificar estas roupas. | TED | وعلمت أنني لو كنت سأصنع أي تغير في هذه الصناعة، علي أن أستخدم معرفتي وعرفت فعلاً كيف أعدل هذه الملابس. |
Tenho de usar isto. Imprimir ou escrever de memória. | Open Subtitles | لا انها ليست كذلك أنا بحاجة لاستخدام هذا |
Mas os termos da minha condicional proíbem-me de usar um computador. | Open Subtitles | اياً كان ، إطلاق سراحي المشروط يمنعني من إستخدام الحاسوب |
Talvez fosse melhor deixarmos de usar o Stargate. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن نكف عن إستخدام بوابة النجوم نهائيا |
O entusiasmo de usar múltiplas pistas, como fiz na peça que vão ouvir de seguida, vem da tentativa de construir e criar um universo inteiro com muitas e diversas camadas, todas provenientes da mesma origem. | TED | الاثارة من استخدام مسارات متعددة كما فعلت انا في المعزوفة التي ستسمعوها لاحقا تأتي من محاولة لبناء و خلق كون كامل مع طبقات متعددة و مختلفة كلها مولدة من مصدر واحد |
Bernard Tschumi, da Universidade de Columbia, acabou de usar isto num "design" para um museu de arte africana. | TED | انتهى برنارد تشومي في جامعة كولومبيا من استخدام هذا في تصميم لمتحف الفن الأفريقي. |
Não, não podes usar isso, tens de usar um fato. | Open Subtitles | ليس ممكناً أن ترتدي هذا عليك أن ترتدي بذلة |
"Jess." E porque tens de usar sempre roupa de velho? | Open Subtitles | ولماذا عليكَ أن ترتدي ملابس كبار السن، على الدوام؟ |
Tens de usar toda a pequena vantagem e estar pronto, estejam prontos para lutar pelas vossas vidas! | Open Subtitles | يجب أن تستخدم كل نصيحة و أن تكون مستعداً كنت مستعداً للقتال من أجل حياتك |
E tens de usar três pernes nos ganchos dos cavalettis. | Open Subtitles | ويجب أن تستخدم ثلاث مسامير براغي في مشابك المثبت |
Então vais parar um pouco de usar o teu poder? | Open Subtitles | لذا لربما عليكِ التوقف عن استخدام قدرتكِ لفترة قصيرة؟ |
Tenho de usar o seu computador para apagar os traços desta transacção. | Open Subtitles | علي أن أستخدم حاسب الشخصي لأمحوا كل هذه المُخالفات |
O Transition dá-vos uma maneira mais segura, mais conveniente e mais divertida de usar este recurso. | TED | المتحولة تعطيك طريقة أكثر سلامة وراحة ومتعة لاستخدام هذه الموارد. |
É a capacidade de usar informações para levar alguém a tomar uma decisão por sua própria vontade que vos é favorável. | TED | وهو التمكن من إستخدام معلومات ضد شخص ما حتي يقوموا باتخاذ قرار على حسابهم بما يتوافق مع هواك. |
- Pare de usar esses nomes. | Open Subtitles | طلبتُ منك التوقف عن إستخدام تلكَ الأسماء |
Pensem em tudo o que perdemos quando os arquitetos deixam de usar toda a gama de materiais disponíveis. | TED | لنفكر الآن بكل ما نخسره عندما يتوقف المهندسين المعماريين من استعمال جميع المواد المتاحة لهم. |
É um programa gratuito que se instala num Mac ou num PC. Fazemos ligações gratuitas para qualquer lugar do mundo. O pior é que temos de usar uns auscultadores como um "nerd". | TED | انه برنامج مجاني يمكنك تنزيله على حاسوبك الشخصي أو اجهزة ماكينتوش. ثم تقوم بإجراء مكالمات هاتفية مجانية لاي مكان في العالم الجانب السئ انك مضطر لارتداء سماعات الراس كالمهووس |
Sem ofensa. Ainda bem que gostam deles mas, na minha idade, só de usar os habituais que tenho já me dá demasiada informação. | TED | مع احترامي. أنا سعيدة لأنها تعجبكم جميعا، ولكن لشخص بِعُمُرِي، بمجرد أن أرتدي نظاراتي العاديّة أحصل على معلومات كثيرة. |
O homem deve ter uma bexiga feita de aço. Não quero ter de usar isto. Isso é m99? | Open Subtitles | يبدو أن مثانة هذا الرجل من فولاذ لم أرد أن أستعمل هذا أبدًا أهذا 99 مل؟ |
Quando conseguirmos separar-nos, teremos de usar o travão de emergência. | Open Subtitles | بمجرد أن نفككة يجب علينا أن نستخدم فرملة اليد |
Coronel, lembre-se de usar o filtro solar de hidrogénio alfa. | Open Subtitles | سيدى ، تذكر أن تستعمل واقى أشعة الهيدروجين الشمسى |
Às vezes temos de usar saltos altos desconfortáveis para nos integrarmos. | Open Subtitles | بعض الأحيان يتحتم إرتداء أعقاب غير مناسبة للأختلاط وسط العامة. |