ويكيبيديا

    "de voltar para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن أعود إلى
        
    • العودة إلى
        
    • أن نعود إلى
        
    • أن تعود إلى
        
    • العودة ل
        
    • أن تعودي إلى
        
    • سأعود إلى
        
    • أن أعود الى
        
    • أن أعود ل
        
    • ان اعود الى
        
    • العودة الى
        
    • للعودة إلى
        
    • أن يعود إلى
        
    • ان تعود الى
        
    • ان تعودي الى
        
    Tenho de voltar para o dormitório antes que arranje problemas. Open Subtitles يجب أن أعود إلى المساكن قبل أن أقع بورطة
    Bacano da BD de plástico, preciso de voltar para casa. Open Subtitles ،رجل الكتب الهزلية البلاستيكي عليّ أن أعود إلى عالمي؟
    Então, tenho de voltar para a porra da tenda. Open Subtitles هيا، يا رّجل، عليّ العودة إلى الخيمة اللعينة
    Mas, para entender melhor o impacto que a moda tem no mundo, temos de voltar para onde tudo comeca. Open Subtitles ولكن لفهم أفضل لتأثير بهذه الطريقة له في العالم، يجب أن نعود إلى حيث يبدأ كل شيء.
    Tens de voltar para casa e brincar com as tuas filhas? Open Subtitles تريد أن تعود إلى منزلك وتقضي وقتك لعبا مع الأطفال؟
    Quero dizer, é por isso que não podemos estar juntos, porque tens de ficar e tenho de voltar para Tree Hill. Open Subtitles و هذا هو السبب أنى و أنت لا نستطيع البقاء معاً "لأنك عليك البقاء و أنا على العودة ل"ترى هيل
    Agora, senhora, perdoe-me... tenho de voltar para os estábulos. Open Subtitles الآن اعذريني يا سيدتى يجب أن أعود إلى الإسطبلات
    - Tenho de voltar para dentro. - Não, por favor. Open Subtitles أريدك أن تأخذى هذا ـ يجب أن أعود إلى المنزل
    Café? Quis passar por cá antes de voltar para Washington. Open Subtitles ظننت بأنّه يجب عليّ زيارتك قبل أن أعود إلى واشنطن، رحلتي الساعة 10
    Mas eu tenho de voltar para casa. Há um navio atracado no porto. Open Subtitles ولكن يجب أن أعود إلى دياري هناك مركب في الميناء
    Sim, pai. Tenho de voltar para o laboratório de química. Open Subtitles حسنًا يا أبي، ينبغي عليّ العودة إلى معمل الكيمياء.
    Afinal, não se tratava de voltar para a Coreia e ser sepultada lá. TED لقد اتضح بأن الأمر لم يكن متعلقًا إطلاقًا حول العودة إلى كوريا والدفن هناك.
    Agora veremos como é ficar navegando com as estrelas como única esperança de voltar para casa. Open Subtitles سترون الأن ماهية شعور التخبط فى البحر والنجوم هى الوسيلة الوحيدة لمعرفة طريق العودة إلى المنزل.
    Temos de voltar para Londres o mais rapidamente possível. Open Subtitles يجب أن نعود إلى لندن بأسرع وقت ممكن
    Vamos, está a ficar escuro. Temos de voltar para o abrigo. Open Subtitles حسناً , الجو يُظلم يجب أن نعود إلى الجُحر
    A não ser que tenhas de voltar para o comboio. Open Subtitles إلا إذا أردت أن تعود إلى عمل على القطار
    Podes passar uma hora de liberdade no jardim... antes de voltar para a tua cela. Open Subtitles يمكنكي أن تحصلي على ساعة من الحرية في الحديقة قبل أن تعودي إلى قفصكي
    Tenho de voltar para o barbeiro. Open Subtitles حسناً, سأعود إلى المحل لحلاقة بعض الرؤوس
    Tenho de voltar para seja lá o que for que faço. Open Subtitles عليّ أن أعود الى أيا كان ما أفعله بحق الجحيم
    Comer? - Não, tenho de voltar para Seattle. Open Subtitles كلا، يجب أن أعود ل"سياتل".
    Então, antes de voltar para casa em Brooklyn, vou doar tudo de volta. TED لذا قبل ان اعود الى بروكلين سوف اقوم بالتبرع بها كلها
    Deb, tens de voltar para a desintoxicação ou dissolvo a nossa parceria. Open Subtitles ديب, يجب عليك العودة الى مصح الادمان او سألغي شراكاتنا بالمقهى
    Não se passem, mas eu e a mãe estivemos a falar e talvez eu não precise de voltar para a reabilitação. Open Subtitles حسناً , لا تهلعي لكني و أمي كنا نتحدث عن أنه ربما لا توجد ضرورة للعودة إلى مركز التأهيل
    Não me encontre antes de voltar para Bundelkhand. Open Subtitles تعال وانظر لي قبل أن يعود إلى بوندلخاند.
    Não se esqueça de voltar para a sala de estar, Open Subtitles ولكن تأكد ان تعود الى الصالون بعد ان تخرج من كابينته
    Tens de voltar para o hospital. O que tens pode matar-te. Open Subtitles يجب ان تعودي الى المستشفى الآن الذي عندك قد يقتلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد