ويكيبيديا

    "decido" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أقرر
        
    • يقرر
        
    • سأقرر
        
    • قررت
        
    • اقرر
        
    • قراري
        
    • القرار
        
    • سيقرر
        
    • أقرّر
        
    • يُقرر
        
    • سأقرّر
        
    • قررتُ
        
    • أُقرّرُ
        
    • يحدد
        
    • فالقرار
        
    Eu é que decido se é sensato ou não, recruta. Open Subtitles أقرر ما إذا كان من المعقول أو ليس تجنيد.
    Não estou trabalhando e eu é que decido o que é bastante Open Subtitles إنها ساعات خارج العمل سيدي وأعتقد أستطيع أن أقرر عندما أكتفي
    Agora, eu tenho isto. Então, decido quem vive, e quem morre. Open Subtitles الآن أملك هذا لذا أنا أقرر من يموت ومن يحيا
    Eu é que decido quando é que entras nesta casa novamente. Open Subtitles أنا من يقرر إن كنت ستأتي لهذا المنزل ومتى تأتي
    Eu é que decido quando e onde o farei. Não será agora. Open Subtitles وان سأقرر متى واين اعمل ذك ، هذا كل الامر
    No dia em que me dizem que a minha casa é mesmo minha, é o dia em decido que tenho de partir. Open Subtitles ذات اليوم الذي قيل لي أني دياري ملكي هو نفس اليوم الذي قررت به أن لا بد لي من الرحيل
    Sou o novo Chefe. Eu decido as coisas daqui em diante. Open Subtitles انا الرئيس الجديد انا اقرر الاشياء الجديدة من الآن فصاعدا.
    Agora, eu tenho isto. Então, decido quem vive, e quem morre. Open Subtitles الآن أملك هذا، لذا أنا أقرر من يموت ومن يحيا.
    Eu decido que pila entra aqui e que pila não entra, sim? Open Subtitles مهلاً، أنا أقرر قضيب من يدخل هنا ومن لا يدخل، حسناً؟
    Na subida, passa-se um grande choque, a partir do momento em que decido subir. TED أثناء الصعود، تحدث صدمة كبيرة، بدءاً من اللحظة التي أقرر فيها الصعود
    Eu matei o coelho. Eu decido se era grande ou pequeno. Open Subtitles أنا قتلت الأرنب، وكان لى أن أقرر سواء كبيرآ أو صغيرآ
    Ela fica aqui. Eu é que decido o que ela vai fazer. Open Subtitles ستبقى هنـا، أنا الذي أقرر ما الذي يجب أن تفعله.
    Eu decido quem é perigoso. Open Subtitles أنا الذى أقرر كونها خطيره من عدمه الآن أطلبها على التليفون
    Eu é que decido quem corre e quem fica de fora, certo? Open Subtitles أنا الذي يقرر من يشترك، ومن لا يشترك في السباق، حسنُ؟
    Eu decido quais os casos que aceitamos a seguir. Open Subtitles أنا من يقرر ما الحالات التي نأخذها قبلاً.
    Não quero mais "deves" e "não deves". Sou eu que decido! Open Subtitles ولا تقولي "يجب عليك ألا تقبل" أنا مَن يقرر هذا
    Aumenta a medicação. Eu decido o que fazer com ele depois. Open Subtitles قم بزيادة دوائة وأنا سأقرر ماذا أفعل به لاحقا
    É nesta altura que decido abandonar o meu idealismo e decido demitir-me das minhas funções na ONG, e tentar perceber como é que a Internet pode impedir a democratização. TED إذاً كان هذا عندما تركت مثاليتي و قررت أن أترك وظيفة المنظمة الطوعية، وأدرس كيف يمكن أن تعرقل الإنترنت الديموقراطية.
    Como é que decido se devemos fazer a operação ou não? Open Subtitles كيف يمكنني ان اقرر اذا كنت سأجري العمليه أم لا؟
    Agora sou eu que limpo, por isso sou eu que decido, certo? Open Subtitles التنظيف صار واجبي الآن ، لذلك فإنه قراري ، أليس كذلك ؟
    Vem ter comigo, discutimos a questäo, e eu decido. Open Subtitles أعني، يجب أن تأتي إليّ لمناقشة الأمر، وأنا من يتخذ القرار
    Eu decido se ecoar entra no livro ou não. Open Subtitles حسناً، أنا من سيقرر إن كان الصدى سيكون في الكتاب أو لا
    decido voltar à superfície porque ali não é o meu lugar. TED أقرّر العودة للسطح، لأن مكاني ليس هُنا.
    Eu decido o que acontece com os Alphas que encontrarmos. Open Subtitles أنا من يُقرر ماذا يحدث للألفا الذين نقبض عليهم
    É a minha vida, e eu é que decido o que fazer com ela. Open Subtitles إنّها حياتي، وأنا من سأقرّر ما سأفعل بها.
    decido eu quando irás embora e olha que tão cedo não será com certeza. Open Subtitles لقد قررتُ إن استطعتي المغادرة فإن ذلك سيأخذ بعض الوقت
    Sou eu que decido o que fazer, não tu. Open Subtitles الذي يَحْدثُ، أُقرّرُ.
    Eu não sou um boneco dentro de uma caixa. Eu, sozinha, decido o meu destino. Open Subtitles لست جُد جُد فى صندوق أنا فحسب من يحدد مصيرى
    Então sou eu que decido quando um suspeito será entregue ao MP, certo? Open Subtitles إذاً فالقرار يعود إليّ متى أردتُ تسليم المشتبه به للمدّعي العام، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد