Isso explicaria porque é que foi declarado morto, assim como ela. | Open Subtitles | هذا قد يفسر إعلان وفاته في المرة الأولى، تماماً مثلها. |
Sentira-se mal durante o voo, o avião regressara a Heathrow e ele tinha sido transferido para o hospital e declarado morto. | TED | حيث تدهورت حالته أثناء الطيران، واضطرت الطائرة للرجوع لهيثرو، ومن ثم تم نقله للمستشفى وتم إعلان وفاته لاحقًا. |
Quando soubemos que o Príncipe Conde se tinha declarado Protestante, achámos que gostaríeis de conhecer alguns dos vossos irmãos. | Open Subtitles | عندما سمعنا أن الأمير كوندي أعلن نفسه بروتستانتي ظننا أنك ربما ترغب في مقابلة بعض من إخوتك |
Com esta provocação, o seu pai teria declarado guerra imediatamente. | Open Subtitles | مع هذا الاستفزاز والدك كان سوف يعلن الحرب مباشرة |
Por forma a dar um fim às condições deteriorantes, e assegurar o bem comum, foi declarado o estado de emergência nestes territórios. | Open Subtitles | لأجل إيقاف سريع لتدهور الأحوال ولأجل الصالح العام قد أعلنت حالة طواريء علي هذه الأنحاء |
Após ter sido declarado em excelente condição física, o Pai Natal partiu para os quatro cantos do mundo. | Open Subtitles | بعد أن أعلنوا شكل الرأس المرح للعفريت القديم سانتا كلوز أقلع إلى البرية هناك لبداية مبكرة |
Quando o lugar foi declarado seguro, já eu tinha isto instalado. | Open Subtitles | فى الوقت الذى تم إعلان أن المكان آمن قمت بتركيب هذا |
As forças francesas atacam a 7 de Setembro de 1939, quatro dias após terem declarado guerra. | Open Subtitles | القوات الفرنسية هاجمت في السابع من سبتمبر عام 1939 أربعةُ أيام من إعلان الحرب |
Se aquele navio cruzar a linha... eles terão declarado guerra contra os EUA. | Open Subtitles | لو أولئك السفن تعدت ذلك الخط، فهذا سيكون إعلان حرب على الولايات المتحدة. |
Estão a fazer isto em larga escala depois de o presidente Lula da Silva ter declarado o seu objetivo de garantir que todos teriam acesso a três refeições por dia. | TED | وهم يفعلون هذا على مستوى ضخم بعد أن أعلن الرئيس لولا هدفه لضمان أن يحصل كل فرد على ثلاث وجبات باليوم. |
E isto é importantíssimo porque, há um ano, o pinguim africano foi declarado em perigo. | TED | ويعد ذلك مهمًا حيث أعلن منذ عام.. أن البطاريق الأفريقية مهددة |
Oh, Sim, foi muito dificil, mas a minha familia estava esfomeada e já me tinha declarado na banca rota, sabe. | Open Subtitles | أوه، نعم. كان قاسي جداً لكن عائلتي كانت جائعة وأنا أعلن عن إفلاسي، تعرف |
No fim, o outro robô sai, depois de ser declarado vencedor. | Open Subtitles | ..ثم بعد ذلك الروبوت الآخر يغادر بعد أن يعلن أنه الفائز |
Tiveram a sorte de viver em tempo de paz, antes do vosso rei ter declarado guerra à feitiçaria. | Open Subtitles | كانوا محظوظين بالعيش في وقت سلام قبل أن يعلن مليكك الحرب على السحرة |
Foi declarado alerta vermelho para terrorismo. | Open Subtitles | وقد أعلنت حالة تأهب شديدة ضد العملية الإرهابية |
A FEMA e o estado pagam 85% do custo de um desastre declarado a nível federal, e a cidade paga os últimos 15% da conta. | TED | الوكالة الاتحادية لإدارة الطوارئ و الولاية سوف تغطي 85 في المئة من تكلفة كارثة أعلنت الحكومة الفدرالية عنها، تاركة البلدة لتدفع ال 15 في المئة المتبقية. |
Pensei que tinham declarado paz no Médio Oriente. | Open Subtitles | حسناً، لقد إعتقدّت أنهم أعلنوا السلام في الشرق الأوسط |
Espera, não compreendo. Ambos te vimos. Foste declarado morto. | Open Subtitles | أنتظر أنا لا أفهم كلانا رأيناك لقد أعلنوا وفاتك |
Isto foi declarado como risco para a segurança pública. | Open Subtitles | . المقاطعة اعلنت ان هذا المنزل هو خطر على السلامة العامة |
Em 79. Foi declarado morto em 86. | Open Subtitles | عام 79، وتم الإعلان عن وفاته 86 |
Duas semanas depois, aparece aqui o vosso pessoal a dizer-me que aquele anel tinha sido declarado roubado. | Open Subtitles | وقال انه تم الإبلاغ عن عصابة سرقت. - وهي مصادرته؟ - بلى. |
Há quatro anos, foi declarado que 50% de toda a vida selvagem do mundo desaparecerá apenas em 40 anos. | TED | منذ 4 سنوات، أُعلن أن 50% من الحياة البريّة حول العالم كانت قد اختفت خلال 40 سنة. |
Planeei tudo para que fosse posto em lugar seguro, mas não declarado. | Open Subtitles | لقد صمّمته بحيث عند ظهور التقارير تخزن في مكان آمن, لكن ليس معلن |
O dia dessa marcha, 11 de Outubro, foi declarado o "National Coming Out Day", que ainda é celebrado por todo o mundo. | TED | يوم المسيرة الموافق ١١ أكتوبر تم إعلانه يوم الإعتراف بالمثلية الوطني، و لا يزال يحتفل به في جميع أنحاء العالم. |