Penso que seja este o caminho, mas é difícil, pois, se começamos a defender alguém, é incrivelmente desagradável. | TED | لذلك أعتقد أن هذا هو الطريق ولكنه صعب، إذا وقفت للدفاع عن أحدهم. فهو مزعج للغاية. |
Estão prontos a combater até à morte para defender a nação. | Open Subtitles | رجالى جاهزون للقتال حتى الموت للدفاع عن وطننا , سيدى |
Um SS a defender os judeus! Eles tomam-nos por idiotas. | Open Subtitles | الأس أس هم من يدافع عن اليهود، يظننا حمقى |
A verdade é que fingem defender os clientes que atravessam tempos difíceis. | Open Subtitles | القصد هو بأنك تتضاهر بالدفاع عن عملائك عندما يمرون بأوقات عصيبة |
Este caso fez soar uma campainha de alarme, pois o meu trabalho é defender os direitos do consumidor no meu país. | TED | قرعت هذه القضية أجراس الإنذار بالنسبة لي، فوظيفتي تقوم على حماية حقوق المستخدمين في بلدي. |
Quem decide quem vai viver ou quem vai morrer a defender? | Open Subtitles | من الذي يقرر سبب عيشنا والذي سنموت ونحن ندافع عنه |
Certo, digamos que estás a defender o chocolate e eu a baunilha. | Open Subtitles | حسناً، لنقول أن أنت تدافع عن الشوكولاته وأنا أدافع عن الفانيلا. |
A Taylor, por certo que só se estava a defender. | Open Subtitles | تايلور، أنا متأكّد أنك كنت مجرد تدافعين عن نفسك |
Não o estou a defender, mas qual é a terminologia correta? | Open Subtitles | لا ادافع عن الرجل ولكن ما هو اللفظ الصحيح لهذا؟ |
Não vim cá para o defender. Vim para te ver. | Open Subtitles | لم أحضر إلى هنا للدفاع عنه، لقد أتيت لرؤيتك |
Não faz mal, Doutor. Não tem de defender as suas teorias aqui. | Open Subtitles | لا عليك أيها الدكتور، لا حاجة بك للدفاع عن نظرياتك هنا |
Um macho pode matar só para defender a sua fêmea. | Open Subtitles | الذكر يمكن ان يقتل اي كان للدفاع عن انثاه |
Ou as pessoas se apercebem, e não há ninguém para defender aquilo? | Open Subtitles | مواطنونا سيذهبون أدراج الرياح ولن يكون هناك من يدافع عنهم ؟ |
Deixem-no defender ou deixem-no lutar pelo seu País, pelo seu povo... | Open Subtitles | تتركه يدافع أو تتركه يقاتل من أجل وطنه,من أجل شعبه |
Nós vimos o modo deles fazerem as coisas. Ele estaria morto antes de ter a hipótese de se defender. | Open Subtitles | رأينا مبدئهم في التعامل مع الأمور، هو كاد يموت قبل أن سنحت له الفرصة بالدفاع عن نفسه |
Ela ganha o suficiente a defender os ricos, é uma grande advogada. | Open Subtitles | تجني المال الكافي، بالدفاع عن الناس الأغنياء إنّها محامية مشهورة للغاية |
Mais abaixo encontra-se uma estátua de um soldado, mas ele é incapaz de defender a mulher e a criança. | TED | هناك تمثال لجندي بالأسفل، لكنّه غير قادر على حماية المرأة والطفل، |
Os homens fartam-se de falar em defender as mulheres, e depois do que me aconteceu esta tarde, o Frank vai a uma reunião política. | Open Subtitles | يظل الرجال يتشدقون عن حماية نسائنا والآن بعد ما حدث لي هذا المساء يذهب فرانك لحضور اجتماع سياسي |
Não podemos defender o povo sem armas, cavalos ou comida. | Open Subtitles | لانستطيعُ أن ندافع عن الناس بدون أسلحة وأحصنة وطعام. |
Queres mesmo defender companhias petrolíferas para o resto da tua vida? | Open Subtitles | هل تريد حقاً ان تدافع عن شركات البترول طوال حياتك؟ |
Estás a defender um assassino com coração de pedra. | Open Subtitles | بالله عليك, انتي تدافعين عن قاتل بارد كالحجر |
Se pensavas que eu me ia defender estavas enganado. | Open Subtitles | لو أنك تعتقد أني ادافع عن نفسي فأنت مخطئ |
"...para preservar, proteger e defender a Constituição dos Estados Unidos. | Open Subtitles | لحماية و حفظ و الدفاع عن دستور الولايات المتحدة |
Não me vou defender. Sou culpado no sentido da acusação. | Open Subtitles | ليس لدي دفاع سيدي القاضي أنا مدان بهذه التهمة |
O grande herói cristão vai defender Zobeir, o esclavagista. | Open Subtitles | البطل المسيحى العظيم سيدافع عن الزبير النخاس |
Tudo o que tínhamos era o que podíamos agarrar e defender. | Open Subtitles | كل ما نمكله هو ما استطعنا اخذه و الدفاع عنه |
E para estares na minha cozinha, tens de te defender. | Open Subtitles | ولكي تكون في مطبخي، عليك أن تُدافع عن نفسك. |
Mas, ele também não está cá para se defender, pois não? | Open Subtitles | و بعد , لم يعُد متواجد هنا ليدافع عن نفسهِ , أليس كذلك؟ |