"defender" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للدفاع
        
    • يدافع
        
    • بالدفاع
        
    • حماية
        
    • ندافع
        
    • تدافع عن
        
    • تدافعين
        
    • ادافع
        
    • الدفاع عن
        
    • دفاع
        
    • سيدافع
        
    • الدفاع عنه
        
    • لحماية
        
    • تُدافع
        
    • ليدافع
        
    Penso que seja este o caminho, mas é difícil, pois, se começamos a defender alguém, é incrivelmente desagradável. TED لذلك أعتقد أن هذا هو الطريق ولكنه صعب، إذا وقفت للدفاع عن أحدهم. فهو مزعج للغاية.
    Estão prontos a combater até à morte para defender a nação. Open Subtitles رجالى جاهزون للقتال حتى الموت للدفاع عن وطننا , سيدى
    Um SS a defender os judeus! Eles tomam-nos por idiotas. Open Subtitles الأس أس هم من يدافع عن اليهود، يظننا حمقى
    A verdade é que fingem defender os clientes que atravessam tempos difíceis. Open Subtitles القصد هو بأنك تتضاهر بالدفاع عن عملائك عندما يمرون بأوقات عصيبة
    Este caso fez soar uma campainha de alarme, pois o meu trabalho é defender os direitos do consumidor no meu país. TED قرعت هذه القضية أجراس الإنذار بالنسبة لي، فوظيفتي تقوم على حماية حقوق المستخدمين في بلدي.
    Quem decide quem vai viver ou quem vai morrer a defender? Open Subtitles من الذي يقرر سبب عيشنا والذي سنموت ونحن ندافع عنه
    Certo, digamos que estás a defender o chocolate e eu a baunilha. Open Subtitles حسناً، لنقول أن أنت تدافع عن الشوكولاته وأنا أدافع عن الفانيلا.
    A Taylor, por certo que só se estava a defender. Open Subtitles تايلور، أنا متأكّد أنك كنت مجرد تدافعين عن نفسك
    Não o estou a defender, mas qual é a terminologia correta? Open Subtitles لا ادافع عن الرجل ولكن ما هو اللفظ الصحيح لهذا؟
    Não vim cá para o defender. Vim para te ver. Open Subtitles لم أحضر إلى هنا للدفاع عنه، لقد أتيت لرؤيتك
    Não faz mal, Doutor. Não tem de defender as suas teorias aqui. Open Subtitles لا عليك أيها الدكتور، لا حاجة بك للدفاع عن نظرياتك هنا
    Um macho pode matar só para defender a sua fêmea. Open Subtitles الذكر يمكن ان يقتل اي كان للدفاع عن انثاه
    Ou as pessoas se apercebem, e não há ninguém para defender aquilo? Open Subtitles مواطنونا سيذهبون أدراج الرياح ولن يكون هناك من يدافع عنهم ؟
    Deixem-no defender ou deixem-no lutar pelo seu País, pelo seu povo... Open Subtitles تتركه يدافع أو تتركه يقاتل من أجل وطنه,من أجل شعبه
    Nós vimos o modo deles fazerem as coisas. Ele estaria morto antes de ter a hipótese de se defender. Open Subtitles رأينا مبدئهم في التعامل مع الأمور، هو كاد يموت قبل أن سنحت له الفرصة بالدفاع عن نفسه
    Ela ganha o suficiente a defender os ricos, é uma grande advogada. Open Subtitles تجني المال الكافي، بالدفاع عن الناس الأغنياء إنّها محامية مشهورة للغاية
    Mais abaixo encontra-se uma estátua de um soldado, mas ele é incapaz de defender a mulher e a criança. TED هناك تمثال لجندي بالأسفل، لكنّه غير قادر على حماية المرأة والطفل،
    Os homens fartam-se de falar em defender as mulheres, e depois do que me aconteceu esta tarde, o Frank vai a uma reunião política. Open Subtitles يظل الرجال يتشدقون عن حماية نسائنا والآن بعد ما حدث لي هذا المساء يذهب فرانك لحضور اجتماع سياسي
    Não podemos defender o povo sem armas, cavalos ou comida. Open Subtitles لانستطيعُ أن ندافع عن الناس بدون أسلحة وأحصنة وطعام.
    Queres mesmo defender companhias petrolíferas para o resto da tua vida? Open Subtitles هل تريد حقاً ان تدافع عن شركات البترول طوال حياتك؟
    Estás a defender um assassino com coração de pedra. Open Subtitles بالله عليك, انتي تدافعين عن قاتل بارد كالحجر
    Se pensavas que eu me ia defender estavas enganado. Open Subtitles لو أنك تعتقد أني ادافع عن نفسي فأنت مخطئ
    "...para preservar, proteger e defender a Constituição dos Estados Unidos. Open Subtitles لحماية و حفظ و الدفاع عن دستور الولايات المتحدة
    Não me vou defender. Sou culpado no sentido da acusação. Open Subtitles ليس لدي دفاع سيدي القاضي أنا مدان بهذه التهمة
    O grande herói cristão vai defender Zobeir, o esclavagista. Open Subtitles البطل المسيحى العظيم سيدافع عن الزبير النخاس
    Tudo o que tínhamos era o que podíamos agarrar e defender. Open Subtitles كل ما نمكله هو ما استطعنا اخذه و الدفاع عنه
    E para estares na minha cozinha, tens de te defender. Open Subtitles ولكي تكون في مطبخي، عليك أن تُدافع عن نفسك.
    Mas, ele também não está cá para se defender, pois não? Open Subtitles و بعد , لم يعُد متواجد هنا ليدافع عن نفسهِ , أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more