ويكيبيديا

    "deixá-los" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تركهم
        
    • نتركهم
        
    • السماح لهم
        
    • أتركهم
        
    • دعهم
        
    • تتركهم
        
    • جعلهم
        
    • نسمح لهم
        
    • تركتهم
        
    • تجعلهم
        
    • ستدعهم
        
    • ترككم
        
    • تركهما
        
    • أجعلهم
        
    • ونتركهم
        
    Senhora Presidente, tenho sinceramente muita pena, mas não posso deixá-los apanhá-la. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، إني متأسفٌ بصدق لكني لا أستطيع تركهم يأخذونك
    Não podemos levá-los connosco, e não podemos deixá-los aqui. Open Subtitles لا يمكننا أخذهم معنا ولا يمكننا تركهم هنا
    A minha namorada está-me a ligar. Vamos deixá-los ir? Open Subtitles إن صديقتي تريدني هل يمكن أن نتركهم ونذهب
    Nós sabiamos de tudo e eu decidi deixá-los vir para Gaza. Open Subtitles كنا نعرف القصة كلها، وقررت السماح لهم بذهاب إلى غزة
    O problema, eu sei... é mesquinho Mas eu odeio deixá-los viver Open Subtitles المشكلة هي أأني أعرف بأنه تافه لكنني أكره أن أتركهم يعيشون
    deixá-los apanhar o comboio. De certeza que já vão tarde. Open Subtitles دعهم يلحقون بالعربة انا متأكد انهم متأخرون
    Se a equipa não estiver no ponto de extracção quando chegar, pode ser forçado a deixá-los, ou a pôr-nos todos em risco. Open Subtitles اذا لم يكن الفريق فى نقطة التجمع عندما تصل ربما سوف تضطر لان تتركهم , او تضعنا كلنا فى ورطة
    Não podemos deixá-los sozinhos, o barco não vai aguentar. Open Subtitles لن نستطيع تركهم هذه السفينة لن تصمد كثيراً
    São os nossos amigos que estão lá. Não podemos deixá-los para trás. Open Subtitles مهلًا، أصدقائنا هناك، يا شابة، وأنا لا أستطيع تركهم ورائي فحسب.
    "ou deixá-los à sua imbecilidade, a sociedade possa evitar a sua procriação..." Open Subtitles أو تركهم يتضورون جوعاً لحماقتهم، إذا أمكن، أن يمنع المجتمع تناسلهم...
    Achas mesmo que é uma boa ideia deixá-los por aqui? Open Subtitles هل تعتقدي حقا بأنّه فكرة جيدة أن نتركهم هنا؟
    Preferes deixá-los a combater sozinhos? Open Subtitles هل تفضّل بأنّ نتركهم لمواصلة الكفاح لوحدهم؟
    Não vamos deixá-los para trás. Pode-me ir dizendo o que fazer. Open Subtitles أنظر, لن نتركهم خلفنا يمكنك أخباري مباشرة
    Tentei convencer o Lane a deixá-los ficar com ele. Open Subtitles حاولت التحدث مع لين في السماح لهم الاحتفاظ به
    Era simpático, mas não posso deixá-los aqui sozinhos. Open Subtitles سيكون هذا أمراً جيداً، ولكنّي لا أستطيع أن أتركهم وحدهم
    Basta contar-lhes umas piadas, dar-lhes piza, dar-lhes guloseimas, e deixá-los viver as suas vidas. Open Subtitles امزح معهم اعطهم بيتزا اعطهم حلوى دعهم يعيشون حياتهم إنهم ناضجون بحق الله
    Não pode deixá-los aí toda a noite. Open Subtitles لا يمكنك ان تتركهم راقدين هناك طوال الليل
    Queres descobrir quem te tentou matar e pensas que a melhor maneira de o fazer é deixá-los tentar novamente. Open Subtitles إذا تريدين معرفة من أراد قتلك و تفكرين أن أفضل طريق لذلك هو جعلهم يجربون مرة أخرى.
    Não podemos deixá-los entrar. - Um a menos. Open Subtitles لا نستطيع ان نسمح لهم بالدخول واحد بالاسفل
    Depois decidi dar-lhes folga do meu ser maravilhoso e deixá-los falar russo durante algum tempo. Open Subtitles بعدها قررت ان اعطيهم اجازه من الاعجاب بى تركتهم يتحدثون بالروسيه لبرهه
    deixá-los descontrolados, vulneráveis. Open Subtitles تعرف ضربهم بطريقة غير متوازنة تجعلهم ضعفاء
    Vai deixá-los enforcar-se com estas festas para marcar a sua posição? Open Subtitles ستدعهم يوثقون أنفسهم إلى حفلات يوم الميلاد تلك حتى تثبت وجهة نظرك؟
    Portanto, e por último, gostaria de deixá-los com uma pequena história que me inspira muito. TED لذلك، أخيراَ، أود ترككم مع قصة قصيرة ألهمتني للغاية.
    Dadas as circunstâncias, devíamos pensar em deixá-los para trás. Open Subtitles بالنّظر للظّروف، ربّما ينبغي، أن نضع باعتبارنا تركهما. لا يمكننا.
    A deixá-los seguros. A retirar todas as coisas perigosas das cabeças deles. Open Subtitles أجعلهم امنين , و أخصلهم من الأشياء الخطره التي في رؤوسهم
    Vamos matar três gordos, e deixá-los nas ruas." Open Subtitles دعنا نقتل ثلاثة أشخاص سمان ونتركهم على الشارع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد