ويكيبيديا

    "deixa o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • دع
        
    • دعي
        
    • دعى
        
    • لندع
        
    • دعوا
        
    • واترك
        
    • سيترك
        
    • أترك ال
        
    • أتركي
        
    • اتركي الفتى
        
    • الدبابة
        
    • واتركي
        
    Deixa o nosso detective entrevistá-lo. Isto é estúpido e pouco profissional. Open Subtitles .دع محققنا الخاص يقابله إنه أمر غبي و غير محترف
    Deixa o mestiço correr. Vai ser giro fazê-lo comer a nossa neve. Open Subtitles دع نصف الكلب يركض سيكون من الممتع رؤيته وهو يتعثر خلفنا
    Deixa o ódio aumentar e nesse instante nos tornaremos num só. Open Subtitles دع الكراهية تفعل فعلها وفي خلال لحظة سنصبح شخصاً واحداً
    Deixa o animal saber quem manda e ficarás bem. Open Subtitles دعي الحصان يعرف من الرئيس، وستكونين على مايرام.
    Deixa o sorriso desvanecer, e aproxima-te dele. Open Subtitles دعي الإبتسامة تبهت واقتربي أكثر الآن إليه
    Vem princesa E Deixa o teu coração sonhar Open Subtitles إخبرينى يا أميره.. ♪ عما فعلتيه أخيرا ♪ دعى قلبك يقرر ؟
    Deixa o Bureau concentrar-se na tua segunda bomba. Open Subtitles لندع المكتب يركّز على إيجاد قنبلتك الثانية
    Para a próxima, Deixa o Hannibal tratar do plano. Open Subtitles لكن في المرة المقبلة دع هانيبال يضع الخطة
    E vocês só têm que seguir estas simples, simples regras: sê local, Deixa o meio ambiente liderar e pensa como os nossos netos poderão construir. TED ويتوجب علينا فقط إتباع هذه القواعد البسيطة جداً: كن محلي الطابع، دع البيئة تقود المسألة وفكّر حول كيف سيبني أحفادك.
    Mas Deixa o rapaz sossegado. Trata-se do meu filho. Open Subtitles ولكن دع أبني و شأنه هذا أبني الذي تتكلم عنه
    Vamos lá, acalma-te. Deixa o tipo servir, Buddy. Open Subtitles الان تعالى ,اهدأ دع الرجل يضرب السيرف , بودى
    Tê-lo-ás, mas Deixa o Heinrich plantar os detonadores... e o Theo preparar o cofre. Open Subtitles سَيكونُ لديك لكن دع هينريش يزرع المفجرات
    Se ligar, ligou. Deixa o Lovell fazer o resto. Open Subtitles إذا بدأ الإحتراق فقد بدا دع لوفيل يقوم بالباقي
    Deixa o rei receber as cartas que mando e vem logo me encontrar. Open Subtitles دع الملك يتسلم الرسائل الخاصة بـه وتعال أنت إلـيّ بسرعـة فائقـة كأنك تهرب من الموت
    - Anda cá, gatinho. - Deixa o gato em paz. Open Subtitles تعالي ايتها القطة - .دع تلك القطة وشأنها -
    Carmen, Deixa o teu irmão em paz. Juni, deixa de imitar a tua irmã. Open Subtitles كارمن، دعي أخيك وشأنه جوني توقف عن التكلم مثل أختك
    Deixa o Frankie fora disto. - Ele está a morrer. Open Subtitles ـ دعي فرانكي خارج الموضوع ـ إنه يموت يا ليزي
    Deixa o Dr. Hill examinar-te, para sabermos como te ajudar. Open Subtitles دعي الطبيب يقوم بفحصك ثم سيمكننا العمل على تحسن صحتك
    Deixa o mundo e os que nele vivem... desaparecerem, excepto nós. Open Subtitles دعى كل العالم يذهب ، بكل من فيه فيما عداك و أنا
    Deixa o Kevin mostrar-te o que está no cofre. Open Subtitles لندع كيفين يرينا ما موجود في المدفن
    Não estou a mentir. Vai em frente, arrisca. Deixa o professor matar-me. Open Subtitles أنا لا أكذب، فهيّا تحدّوا زعمي دعوا المُعلّم يقتلني وستلحقوا بي
    Volta para a tua visão azul. Deixa o simpático casal em paz. Open Subtitles عُد إلى رؤياك الزرقاء واترك الثنائي اللطيف وشأنه
    Mas se não der certo, Deixa o sem-abrigo levar com a culpa. Open Subtitles ولكن إذا لم تنفع سيترك الرجل المتشرد يتحمل العواقب
    Deixa o Sr. Reiniciar Memória comigo. Começo a tornar-me especialista. Open Subtitles أتركي الفاقد الذاكرة لي فقد أصبحت خبيرة في المجال
    Deixa o soldado sonhar com a licença. Open Subtitles اتركي الفتى الجندي يحلم بالإذن
    Eu existo". Vem a autoridade, pinta a parede de branco, Deixa o tanque e acrescenta a mensagem: "Exército e povo, uma mão. Egito para os egípcios". TED فجاءت السلطة وبيضوا الجدار، تاركين الدبابة ومضيفين رسالة تقول: "الجيش والشعب، يد واحدة.
    A partir de agora, fala sobre como odeias sujar a manteiga com migalhas e Deixa o raciocínio para mim. Open Subtitles من الآن فصاعدًا، ابقي محادثاتك عن كيف تكرهين فتات الخبز في الزبدة واتركي التفكير لي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد