ويكيبيديا

    "deixa que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • دع
        
    • دعي
        
    • دعهم
        
    • تدع
        
    • لندع
        
    • دعيه
        
    • دعيهم
        
    • دعى
        
    • دعْني
        
    • دَعْها
        
    Deixa que as maçãs descansem, estão cansadas e querem dormir. Open Subtitles دع التفاحات تستلقي قليلاً، إنها متعبة وهي بحاجة للنوم
    Deixa que seja o ar a definir a posição do teu corpo. Open Subtitles دع الهواء يحدد وضعية جسمك فهمت؟ استعد ، اجهز ، انطلق
    Deixa que o teu poder te leve aonde precisas de ir. Agora. Open Subtitles دعي قواكِ يأخذوك إلى . حيث تريدين أن تذهبي ، الآن
    Deixa que Deus trabalhe através de ti, constrói o hospital Open Subtitles , دعي الله يواصل العمل خلالك أبني دار عجزتك
    Deixa que façam o seu trabalho. Open Subtitles مركز مراقبة الأمراض يعالج الأمر دعهم يقومون بعملهم
    A forma como ela Deixa que a piton se enrole à volta dela. Open Subtitles بتلك الطريقة التي تدع بها الأفعى تتسلقها
    Então, Deixa que a próxima escolha seja aquela que te define. Open Subtitles لذا دع خيارك التالي أن يكون الخيار الذي يحدد ماهيتك
    Julga-me e Deixa que todos saibam da minha culpa ou inocência... Open Subtitles احكم على و دع الجميع يعرفون اذا كنت مذنب أم برئ
    Deixa que o faça a Compania de Limpeza dos Pretos. Open Subtitles دع " شركة الملونين الكبرى للتنظيف " تقوم بذلك
    "Por favor, Deixa que amanhã seja um bom dia", Dizia ela... Open Subtitles .رجاءاً دع يوم غدٍ يوماً جيداً آخراً" هذا ما تقوله"
    Deixa a espada guiar-te pelo teu destino, mas Deixa que a tua mente indique o caminho do teu destino. Open Subtitles دع السيف يقودك إلي قدرك فكر بحرية لتجد طريق مصيرك
    Deixa que a mente Inicie uma jornada Através de um novo E estranho mundo Open Subtitles دعي عقلك يبدأ برحلة خلال العالم الجديد الغريب
    Deixa que os criados alimentem o bebé. Open Subtitles عليّنا العمل دعي الخدم يتولون تغذية الرضيع
    Deixa a agulha ser o homem, Deixa que te conduza, e Deixa que a tua mão a siga. Open Subtitles اتعلمي.. دعي الابره ان تكون الرجل دعيها تاخذ القياده
    Agora, Deixa que a CTU faça o seu trabalho. Open Subtitles والاَن دعي وحدة مكافحة الإرهاب يقومون بواجبهم
    Não vou fazer-te sentires-te mal, porque o disseste do coração, mas Deixa que sejam eles a dar-te os pêsames. Open Subtitles لا يا سيدي، لن أجعلك تشعر بالذنب لأن هذا كان من قلبك لكن دعهم يقدمون لك هم التعازي
    Assim, Deixa que todos vejam, deixa-os ver como tu irás cair perante mim, e é tudo. Open Subtitles بهذه الطريقة دع الجميع يشاهدون دعهم يرونك وأنت تسقط أمامي
    O gatinho assustado Deixa que o gorila o acaricie, porque a mãe-gata não está ou porque o parvalhão do namorado-gato se pôs ao fresco. Open Subtitles القطة الصغيرة الخائفة تدع الغوريلا تحضنها لأنه ليس هناك قطة أم في الجوار
    Deixa que o Booth te leve e já não é pessoal. Open Subtitles حسناً، لندع بوث يأخذك وبتلك الطريقة، لن يكون شيء .شخصي بيننا
    Então, para de te preocupar com isso e Deixa que ele te leve a jantar. Open Subtitles توقفى عن القلق ، و دعيه يدعوك للعشاء والخمر
    Se estiveres em desvantagem, Deixa que lutem entre eles enquanto corres. Open Subtitles رقم ثلاثة: لو أن عددهم كبير، دعيهم يقاتلون بعضهم بينما تجرين
    "Não faças perguntas, "Deixa que sejam as pessoas a contar-te, se quiserem. Open Subtitles لا تسألى الأسئلة, دعى غيرك يخبرك لو ارادوا
    Deixa que o acabe eu, Marv, ela era minha irmã. Open Subtitles دعْني أقوم بهذا، مارف هي كَانتْ أختَي، دعني أَنهيه
    Deixa que ela te leve. Open Subtitles دَعْها تَصحُبُكَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد