Deixa que as maçãs descansem, estão cansadas e querem dormir. | Open Subtitles | دع التفاحات تستلقي قليلاً، إنها متعبة وهي بحاجة للنوم |
Deixa que seja o ar a definir a posição do teu corpo. | Open Subtitles | دع الهواء يحدد وضعية جسمك فهمت؟ استعد ، اجهز ، انطلق |
Deixa que o teu poder te leve aonde precisas de ir. Agora. | Open Subtitles | دعي قواكِ يأخذوك إلى . حيث تريدين أن تذهبي ، الآن |
Deixa que Deus trabalhe através de ti, constrói o hospital | Open Subtitles | , دعي الله يواصل العمل خلالك أبني دار عجزتك |
Deixa que façam o seu trabalho. | Open Subtitles | مركز مراقبة الأمراض يعالج الأمر دعهم يقومون بعملهم |
A forma como ela Deixa que a piton se enrole à volta dela. | Open Subtitles | بتلك الطريقة التي تدع بها الأفعى تتسلقها |
Então, Deixa que a próxima escolha seja aquela que te define. | Open Subtitles | لذا دع خيارك التالي أن يكون الخيار الذي يحدد ماهيتك |
Julga-me e Deixa que todos saibam da minha culpa ou inocência... | Open Subtitles | احكم على و دع الجميع يعرفون اذا كنت مذنب أم برئ |
Deixa que o faça a Compania de Limpeza dos Pretos. | Open Subtitles | دع " شركة الملونين الكبرى للتنظيف " تقوم بذلك |
"Por favor, Deixa que amanhã seja um bom dia", Dizia ela... | Open Subtitles | .رجاءاً دع يوم غدٍ يوماً جيداً آخراً" هذا ما تقوله" |
Deixa a espada guiar-te pelo teu destino, mas Deixa que a tua mente indique o caminho do teu destino. | Open Subtitles | دع السيف يقودك إلي قدرك فكر بحرية لتجد طريق مصيرك |
Deixa que a mente Inicie uma jornada Através de um novo E estranho mundo | Open Subtitles | دعي عقلك يبدأ برحلة خلال العالم الجديد الغريب |
Deixa que os criados alimentem o bebé. | Open Subtitles | عليّنا العمل دعي الخدم يتولون تغذية الرضيع |
Deixa a agulha ser o homem, Deixa que te conduza, e Deixa que a tua mão a siga. | Open Subtitles | اتعلمي.. دعي الابره ان تكون الرجل دعيها تاخذ القياده |
Agora, Deixa que a CTU faça o seu trabalho. | Open Subtitles | والاَن دعي وحدة مكافحة الإرهاب يقومون بواجبهم |
Não vou fazer-te sentires-te mal, porque o disseste do coração, mas Deixa que sejam eles a dar-te os pêsames. | Open Subtitles | لا يا سيدي، لن أجعلك تشعر بالذنب لأن هذا كان من قلبك لكن دعهم يقدمون لك هم التعازي |
Assim, Deixa que todos vejam, deixa-os ver como tu irás cair perante mim, e é tudo. | Open Subtitles | بهذه الطريقة دع الجميع يشاهدون دعهم يرونك وأنت تسقط أمامي |
O gatinho assustado Deixa que o gorila o acaricie, porque a mãe-gata não está ou porque o parvalhão do namorado-gato se pôs ao fresco. | Open Subtitles | القطة الصغيرة الخائفة تدع الغوريلا تحضنها لأنه ليس هناك قطة أم في الجوار |
Deixa que o Booth te leve e já não é pessoal. | Open Subtitles | حسناً، لندع بوث يأخذك وبتلك الطريقة، لن يكون شيء .شخصي بيننا |
Então, para de te preocupar com isso e Deixa que ele te leve a jantar. | Open Subtitles | توقفى عن القلق ، و دعيه يدعوك للعشاء والخمر |
Se estiveres em desvantagem, Deixa que lutem entre eles enquanto corres. | Open Subtitles | رقم ثلاثة: لو أن عددهم كبير، دعيهم يقاتلون بعضهم بينما تجرين |
"Não faças perguntas, "Deixa que sejam as pessoas a contar-te, se quiserem. | Open Subtitles | لا تسألى الأسئلة, دعى غيرك يخبرك لو ارادوا |
Deixa que o acabe eu, Marv, ela era minha irmã. | Open Subtitles | دعْني أقوم بهذا، مارف هي كَانتْ أختَي، دعني أَنهيه |
Deixa que ela te leve. | Open Subtitles | دَعْها تَصحُبُكَ |