ويكيبيديا

    "deixar-nos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تركنا
        
    • تتركنا
        
    • تدعنا
        
    • ستتركنا
        
    • تجعلنا
        
    • تتركينا
        
    • تركتنا
        
    • تدعينا
        
    • يدعنا
        
    • يتركنا
        
    • يدعونا
        
    • سيتركوننا
        
    • جعلنا
        
    • يجعلنا
        
    • يتركونا
        
    No princípio, ela estava a hesitar em deixar-nos sozinhos aqui. Open Subtitles تعلم, في البداية كانت مترددة من تركنا هنا لوحدنا
    Se concordarmos deixar de exercer, eles concordam em deixar-nos em paz. Open Subtitles إذا وافقنا على التوقف عن الممارسة فسيوافقون على تركنا وشأننا
    Nem sei porque razão havias de te ir embora e deixar-nos. Open Subtitles أَتسائلُ حقاً لِماذا يَجِبُ أَنْ ترحل و تتركنا
    Não está a pensar deixar-nos aqui? Ao menos tire-nos as algemas! Ei! Open Subtitles . أنت لن تتركنا نجلس هنا على الأقل أنزع عنا تلك الأغلال
    É seu dever deixar-nos levar esses homens. Open Subtitles هذا واجبك فى أن تدعنا نأخذ هؤلاء الرجال من هنا
    Vais deixar-nos sozinhos nesta velha e horripilante casa? Open Subtitles ستتركنا وحدنا في هذا المنزل القديم المخيف
    Estás a tentar deixar-nos mal vistos, seu filho da mãe? Open Subtitles انت تحاول ان تجعلنا نظر إلية بسوء, يا ابن العاهرة؟
    Querida, podes deixar-nos em paz? Open Subtitles عزيزتي هَلْ يمكن أن تتركينا نَتكلّمُ بسلام؟
    deixar-nos para ir ver umas bailarinas boazonas não tem nada de Accão de Gracas. Open Subtitles و تركنا للذهاب لرؤية راقصات مذهلات لا يليق بروح عيد الشكر
    E deixar-nos com as calças em baixo até estarmos de novo operacionais. Open Subtitles وبعد ذلك يقوم بإعادتهم باستخدام طاقتنا الإحتياطية تركنا بدون تدفئة حتى تعود للعمل
    O meu pai costumava deixar-nos lá quando ele tinha de fazer recados. Open Subtitles كان معتاد والدي على تركنا هناك حينما كان يذهب لأداء بعض الأعمال
    Tem a ver com a ganância empresarial a destruir-nos o coração e deixar-nos ocos por dentro. Open Subtitles إنه يتعلق بجشع الشركات الكبرى التي تحطم القلوب و تتركنا كالأصداف الجوفاء
    Devias deixar-nos rapar-te o cu hoje à noite. Open Subtitles يا صاحبى ، عليك أن تتركنا نحلق مؤخرتك الليلة
    Obrigada, agente. Pode deixar-nos agora. Open Subtitles شكراً لك ايها الضابط يمكنك ان تتركنا الان
    Não podia dar-nos só um aviso pelo faro traseiro, e deixar-nos ir para casa? Open Subtitles أليس بإمكانك أن تعطينا تحذير فقط للضوء الخلفي, وأن تدعنا نذهب إلى البيت ؟
    Nós não matamos o rapaz... e assim você pode deixar-nos morrer aqui, Meu Tenente. Open Subtitles نحن لم نقتل الفتى إذن باستطاعتك أن تدعنا نموت بعيدا عن هنا أيها الملازم
    E ias deixar-nos para trás para ires fazer sabe Deus o quê, sabe Deus onde? Open Subtitles وكنت ستتركنا وترحل وتفعل ما تفعله بمكان مجهول؟
    É, tudo isto está a deixar-nos muito eufóricos. Open Subtitles أجل ، الفكرة بأكملها تجعلنا جميعاً نصاب بالدوار
    Achas que depois de uns tempos, achas que podias... deixar-nos ir? Open Subtitles أتظنينأنهبعدفترة, .أتظنينأنهيمكنكِأن. تتركينا نرحل؟
    Pode deixar-nos a sós, por favor, agente? Open Subtitles هل لا تركتنا لدقيقة من فضلك أيها الضابط؟
    A única maneira de ultrapassar isto é deixar-nos ajudar. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتخطى هذا هى ان تدعينا نساعدك
    Uma coisa é certa, ele não vai deixar-nos ser amigos. Open Subtitles أعرفه بما يكفي لأفهم أنه لن يدعنا نكون أصدقاء
    John, diga a esta pessoa para sair e deixar-nos em paz, já! Open Subtitles جون، قل لهذا الشخص أن يخرج من منزلنا و يتركنا الآن
    É que sabes, eles não vão deixar-nos sair impunes disto. Open Subtitles كما ترى، لن يدعونا نفلت بدون عقاب بما حدث
    Miúda, quando triunfares, vão deixar-nos entrar em qualquer lugar. Open Subtitles عندما تفعلينها سيتركوننا في أي مكان نريده
    Não há ninguém atrás de nós, a não ser tu. A tentar deixar-nos todos loucos. Open Subtitles لا أحد غيرك يفسد حياتنا تريدين جعلنا كلنا مجانين
    Um ataque frontal vai deixar-nos demasiado expostos. Open Subtitles هجوم شامل الى الامام سوف يجعلنا مكشوفين جدا
    Diz-lhe que esta gente não vai, simplesmente deixar-nos ir embora. Open Subtitles أخبره.. أخبره أنّ هؤلاء القوم لن يتركونا وشأننا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد