Deixei-te o número das termas. Até daqui a uns dias. | Open Subtitles | لقد تركت لك رقم هاتف المنتجع أراك بعد أيام |
Deixei-te uma mensagem. O Davidson estava a comprar na Houston. | Open Subtitles | تركت لك رساله دافيسون كان تحاول الوصول لك بهيوستن |
então Deixei-te uma mensagem no atendedor... | Open Subtitles | ولذلك تركت لك رسالة على جهاز الرد الالي في المنزل |
Eu Deixei-te para te salvar a vida... mas mesmo assim seguiste-me. | Open Subtitles | لقد تركتك لكي انقذ حياتك، لكنّك ما زلت تلحق بي |
Sim, Deixei-te por outro homem, mas eu não te queria magoar. | Open Subtitles | أجل، تركتك لأجل رجل آخر لكن لم أقصد أن أجرحك |
Deixei-te uma mensagem. O sorteio anual de Natal. | Open Subtitles | تركتُ لك رسالة مسابقة الكريسماس السنويّة |
Deixei-te atirar nos ratos. | Open Subtitles | و جعلتك تطلقين النار من مسدسي على بعض الجرذان |
Deixei-te entrar para a equipa, porque achava que compreendias a responsabilidade de não magoar ninguém. | Open Subtitles | سمحت لك بالإنضمام إلى فريق كرة القدم لأنني إعتقدت أنك فهمت المسؤوليه المترتبة عليك بشأن عدم إلحاق الأذى بأحد |
Deixei-te 4 mensagens. Não me devolveste as chamadas. | Open Subtitles | لقد تركت لكم أربع رسائل ولم تعاودي الرد على مكالماتي |
Por onde raio andaste? Deixei-te três mensagens. Eu sei. | Open Subtitles | أين كنتى بحق الجحيم لقد تركت ثلاث رسائل ؟ |
Deixei-te mensagens em toda a parte. Podes telefonar-nos? | Open Subtitles | لقد تركت لك رسالة بكل مكان هل يمكنك ان تجيب |
Deixei-te um milhão de mensagens. Onde tens andado? | Open Subtitles | لقد تركت لك ما يقرب من المليون رسالة فأين كنتى ؟ |
Deixei-te mensagens. Não me ligaste de volta. | Open Subtitles | لقد تركت ثلاثة رسائل لكِ ولم تعاودي الإتصال |
Os cães precisam de uma casota e as casotas precisam de ocupantes, por isso, em sinal de gratidão, Deixei-te ali um presente. | Open Subtitles | الكلب يحتاج لمنزل , ومنزل الكلب يحتاج إلى عمل لذا تعبيراً عن تقديري, تركت لك شئ صغير |
Deixei-te ir porque precisavas de te concentrar em algo de bom. | Open Subtitles | تركتك تذهب لأنك إحتجت على أن تركز على شيء جيد |
Deixei-te com a Giovanna que se tinha mudado recentemente à cidade. | Open Subtitles | تركتك مع جيوفانا التي كانت قد إنتقلت للتو إلى المدينة |
Deixei-te tirar o chapéu da minha cabeça uma vez. | Open Subtitles | لقد تركتك تسقط قبعتي من على رأسي مرة |
Então por razões sentimentais ou porque sou um gajo porreiro Deixei-te viver. | Open Subtitles | ولاسباب عاطفيه او لانى شخص لطيف تركتك تعيش |
Deixei-te uma mensagem, não precisaríamos de ter esta conversa. | Open Subtitles | لقد تركتُ رسالةً حتى لا نضطرّ لإجراء هذه المحادثة |
Deixei-te cheirar os meus dedos depois de comer a irmã mais nova do Taton Weathers daquela vez no escritório, não deixei? | Open Subtitles | جعلتك تعرف بما فعلته فى المكتب, أليس كذلك ؟ |
Deixei-te fazer o teu monólogo. Sabes porquê? | Open Subtitles | لقد سمحت لك بأن تؤدي مونولوجك و لكن أتعرف لماذا ؟ |
Tu entornaste a minha bebida e eu Deixei-te pagar outra. Foi o que se passou. | Open Subtitles | لقد سكبتى مشروبى وتركتك تدعونى لأخر كان هذا كل ماحدث |
Mas vê o lado bom. Deixei-te um carro desta vez. | Open Subtitles | لكن انظري للجانب المشرق، تركتكِ مع سيارة هذه المرّة |
Deixei-te ficar com metade dos créditos porque disseste que lançaria a minha carreira. | Open Subtitles | كَتبتُ تلك الأغنيةِ، كُلّ مُلاحظة، كُلّ خَطّ. تَركتُك تَأْخذُ نِصْف الإئتمانِ لأن قُلتَ |
Diz-lhes que eu te deixei, que te dei um dinheiro, e Deixei-te, não sabes onde estou. | Open Subtitles | اخبريهم انني هجرتك انني حصلت علي بعض المال ثم هجرتك وانت لا تعلمين مكاني |
Deixei-te ficar aqui comigo durante anos. | Open Subtitles | أعني أنني سمحت لكِ بمشاركتي مكان النوم لسنوات |
Deixei-te pôr coisas na cabeça. Deixei-te dizer-me quem eu era. | Open Subtitles | لقد أدخلتك إلى أفكارك وجعلتك تخبرني من أنا |
Deixei-te expulsares-me ontem, não o vou fazer hoje. | Open Subtitles | لقد سمحتُ لكِ أن تبعديني عنكِ البارحة وأنا لن أقوم بذالك مرة أخرى اليوم |