Me demiti, e demiti a babá, porque eu podia fazer melhor. | Open Subtitles | استقلت من وظيفتي، وطردت المربية لأنه كان باستطاعتي عمل الأفضل |
Jurei que não voltava lá, mas quando me demiti precisei de um emprego e liguei ao meu antigo chefe. | Open Subtitles | انا اقسمت ان لا اعود لكن عندما استقلت ، احتجت عملا بسرعة لذلك اتصلت بمديري القديم الرجل الذي للتو ضربك ؟ |
-Quando me demiti da minha comissão, parei de falar com membros do Congresso sobre segurança nacional. | Open Subtitles | عندما استقلت من منصبي توقفت عن الحديث مع أعضاء المجلس بخصوص الأمور التي تتعلق بالأمن القومي |
Tu? Não fui despedida, não me demiti, não estou a ouvir a apresentação. | Open Subtitles | لم أطرد، ولست أستقيل ولم أسمع تلك المساهمة |
Duvido. Também me demiti. | Open Subtitles | أشك، لأنني أستقيل أيضاً |
Não me demiti, como tinha dito. | Open Subtitles | كما أنني لم أستقل من وظيفتي كما أخبرتكما، لقد فصلت |
Agradeço a preocupação, mas já me demiti. | Open Subtitles | أُقدّرُ ذلك , أنا فعلا اقدر، لَكنِّي استقلت فقط . |
Como é que sabe que me demiti? | Open Subtitles | كيف تعلمين أنني استقلت من عملي ؟ |
- Além disso, disse-te que me demiti. | Open Subtitles | تعلمين، ولقد قلت لك أنني استقلت |
Se não fosse triste, seria até meio fofo você não ter percebido que me demiti há uma hora. | Open Subtitles | - حسنا , انه محزن ان لم تكن لاحظت بأني استقلت قبل ساعة من الان |
Não me demiti do Media Lab, deixei de ser o presidente, que era um cargo um bocado ridículo, mas foi ocupado por alguém mais... uma das coisas que se pode fazer como professor é continuar a ser professor. | TED | لم أترك مختبر الميديا، فقط استقلت من منصب المدير -- والذي كان لقبًا سخيفًا نوعًا ما، لكن شخصًا آخر حلّ محلي، وأحد الأشياء التي تستطيع فعلها كأستاذ جامعي، هي أن تظل أستاذًا جامعيًا. |
Não esperava que o House me suplicasse para ficar, mas parece que anda mais bem-disposto desde que me demiti. | Open Subtitles | لم أتوقع أن يرجوني (هاوس) ألا أرحل لكن يبدو أنه بمزاج أفضل بعدما استقلت |
Já me demiti da comissão de orçamento. | Open Subtitles | لقد استقلت من لجنة الميزانية |
"Lembras-te quando me demiti, ficaste furiosa e apanhaste a minha vaga num avião que caiu, e agora trocas os patins por uma perna de pau? | Open Subtitles | "تتذكرين ذلك الوقت عندما استقلت" "وأنتِ غضبتي وقمتِ بأخذ مقعدي على الطائرة التي تحطمت،" "والآن ستستبدلين حذائك ذو العجلات بطرف صناعي؟" |
Por isso me demiti. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنني استقلت |
- Não, me demiti. | Open Subtitles | -كلاّ، أنا استقلت |
Então me demiti. | Open Subtitles | لهذا استقلت |
Não me demiti, Spence. | Open Subtitles | لم أستقيل يا سبينس |
Não te preocupes porque já me demiti. | Open Subtitles | لا تقلق لأنني أستقيل . |
Não me demiti. O meu trabalho não era ser chefe. | Open Subtitles | لم أستقل من وظيفتي لم تكن الرئاسة عملي |
Não me demiti! | Open Subtitles | أرجوكِ لا تقولِ لي أن إستقلتِ مجدداص من عملك ؟ أنا لم أستقل ! حسناً. |