ويكيبيديا

    "demos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعطينا
        
    • أعطيناه
        
    • أعطيناها
        
    • منحنا
        
    • أعطيناك
        
    • اعطيناه
        
    • نعطي
        
    • اعطينا
        
    • ألقينا
        
    • أعطيناهم
        
    • وزعنا
        
    • منحناك
        
    • منحناها
        
    • قدمناه
        
    • لقد قدمنا
        
    Se não se importa que lhe pergunte, o que demos aos russos? Open Subtitles سيدي إذا كنت لا تمانع في السؤال ماذا أعطينا الروس بالضبط؟
    Está com a mesma medicação que já lhe demos antes. Open Subtitles إنه على نفس الدواء الذي أعطيناه له من قبل
    Também, Russia estava prestes a explodir. Apenas demos um pequeno empurrãozinho. Open Subtitles بالإضافة إلي أن روسيا مستعدة للإنفجار لقد أعطيناها دفعة وحسب
    Disseste que ias a bem se fizéssemos isto. demos um dia, assim o fizemos, agora vamos, anda. Open Subtitles قلتِ أنّك ستذهبين طواعية إذا فعلنا هذا منحنا الأمر نهاراً وقمنا بذلك والآن هيّا بنا
    Que aconteceu ao autocolante para o pára-choques que te demos? Open Subtitles ماذا حدث لتلك اللوحة التي توضع على مصد السيارة التي أعطيناك إياها
    Os antibióticos que lhe demos estão a destruir a sífilis. Open Subtitles المضادات الحيوية التي اعطيناه اياها بدأت تدمر السفلس فعلا
    Então fizemos o seguinte: demos às crianças de 4 anos esta série de resultados e pedimos-lhes que accionassem o aparelho. TED وهذا بالضبط ما قمنا به، حيث أعطينا أطفالا بعمر أربع سنوات هذا النمط من الأدلة، وطلبنا منهم أن يجعلوا الكاشف يعمل.
    continuaríamos a ter esta crise. Mas demos aos países em desenvolvimento as tecnologias e a maneira de pensar que estão a criar a crise. Isto é na Bolívia, há mais de trinta anos. TED ولكننا أعطينا الدول النامية الوسائل التكنولوجية وطرق تفكير فخلقوا هذه القضية. هذا في بوليفيا على مدى ثلاثين عاماً
    Como disse, demos apenas uma pequena quantidade da droga que durou semanas, e não se vê nada disto com antidepressivos. TED وكما قلت، أعطينا مقدارً ضئيلاً من العقار، والذي دام لأسابيع، وهو لا يشبه أي شيء رأيتموه مع مضادات الاكتئاب.
    Ele devia ter-se retirado quando lhe demos oportunidade. Open Subtitles السيد تاناكا يجب أن يتقاعد عندما أعطيناه الفرصة
    Provavelmente está a sentir os efeitos do antídoto que fizemos e lhe demos. Open Subtitles إنك ربما تشعر بتأثيرات الدواء المضاد الخاص بصانعي الأدوية التي أعطيناه لك
    Diz-nos apenas o teu nome, e porque o fizeste... e dar-te-mos o mesmo que demos aos outros. Open Subtitles لذا فقط اخبرنا اسمك و لماذا فعلتها و سنعطيك نفس الاتّفاق الذى أعطيناه للآخرين
    Muito bem, vais sentir uma pequena pressão, mas com os remédios que te demos, não deves sentir nenhuma dor. Open Subtitles , حسناً , ستشعر ببعض الضغط , لكن مع الأدوية التي أعطيناها لك لن تشعر بأيّ ألم
    Parece-me que lhe demos uma escolha: doçura ou travessura. Open Subtitles يبدو لي أننا أعطيناها اختيارين مقلب أو حلوى
    Há um ano, demos à cidade o Robocop. Open Subtitles قبل نحو سنة منحنا هذه المدينة الشرطي الآلي
    Demos-lhe os relatórios da Policia, os depoimentos das testemunhas, e ainda lhe demos as fotografias da cena do crime. Open Subtitles لقد أعطيناك تقارير الشرطة وشهادات الشهود حتى صور مسرح الجريمة كل شيء احتجت إليه للمحاكمة
    - Claro. Mas meu nome é Rosie. Roe é o diminutivo que te demos. Open Subtitles اكيد لكن اسمي روزي اوه روزي انه اسم وهمي اعطيناه لك
    É isto que a empresa quer que demos a todos no Natal. Open Subtitles هذا هو ما يريد لنا أن نعطي الشركات الجميع لعيد الميلاد.
    demos a cada estação meio minuto extra para publicidade, para ganharem mais dinheiro. TED وقد اعطينا كل محطة نصف دقيقة اكثر للاعلان .. لكي يحصلوا على اموال اكثر
    Então, não se importará que demos uma olhadela ao seu sistema. Open Subtitles إذن، لا تمانع إذا ألقينا نظرة, على نظامك المتواجد هنا.
    Quando inicialmente lhes demos as moedas, eles pegaram nelas, olharam para elas. TED عندما أعطيناهم إياها وهم في أقفاصهم، هم نوعا ما إلتقطوها، نظروا إليها.
    Às 4:04 do dia seguinte demos 404 dólares em dinheiro. TED في الساعة 4:04 في اليوم التالي وزعنا 404 دولار نقداً
    Sei o suficiente sobre ti para saber que mesmo quando estavas inteiro, não merecias metade da atenção que te demos. Open Subtitles أعرفك كفاية كي أعلم أنّك حتى كاملاً لم تستحق نصف الإهتمام الذي منحناك إياه
    ... de materiais muito baratos. Estão a ver uma imagem do prémio que demos no ano passado, 2013. TED أنت تنظر لصورة لجائزة منحناها السنة الماضية، 2013.
    Vamos mudar para maior e melhor. Vai ser o maior espectáculo que alguma vez demos. Open Subtitles سننتقل إلى أشياء أفضل وأضخم، سيكون أفضل عرض قدمناه.
    Khairuzan, demos a nossa palavra. Open Subtitles خيرزانه؛ لقد قدمنا كلمتنا ويجب التمسك بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد