Estou a dizer-te. Da perspectiva do Departamento de Justiça, não chega. | Open Subtitles | انا اخبرك من وجهة نظر وزارة العدل هذا لا يكفي |
Ficarei feliz quando o Departamento de Justiça o algemar. | Open Subtitles | سأكون سعيدا عندما تضع وزارة العدل الأصفاد بيدك |
É relator do Departamento de Justiça e do Director do FBI. | Open Subtitles | ايضا مسؤول عن وزارة العدل كذلك مدير مكتب التحقيقات الفدرالي |
Deixas o Departamento de Justiça lidar com isto, e em seguida afastaste. | Open Subtitles | كنت اود ان وزارة العدل على التعامل معها، ثم تذهب بعيدا. |
apenas precisava de um pequeno apoio jurídico do Departamento de Justiça. | Open Subtitles | مايسون فقط أحتجتُ الى دعم قانوني بسيط من وزارة العدل |
O Departamento de Justiça disse que vai abrir uma investigação sobre as normas e práticas da polícia. | Open Subtitles | مكتبُ وزارة العدل صرّحوا اليوم بأنهم بدأوا بإجراء التحقيقات على أساليب وممارسات شرطة لوس أنجلوس. |
Recebi uma chamada de um amigo do Departamento de Justiça. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من صديق لي في وزارة العدل |
Antes disso, era procuradora da República, primeiro na promotoria distrital de Manhattan e depois no Departamento de Justiça dos Estados Unidos. | TED | كنت مدّعي العام، بداية في مكتب النّائب العام بمنطقة مانهاتن، و لاحقاً في وزارة العدل الأمريكية. |
Foi uma das mais intensivas... em que o Departamento de Justiça e o FBI alguma vez estiveram envolvidos. | Open Subtitles | أحد أكثر التحقيقات دقة التي تجريها وزارة العدل و المباحث الفيدرالية |
Telefonava a Mitchell, para o Departamento de Justiça... e ele autorizava o pagamento. | Open Subtitles | بصورة روتينية.. أتصل بميتشل في وزارة العدل فيقول : |
Sr. Presidente... disse ao Departamento de Justiça para reunir a lista de indigitados. | Open Subtitles | سيدي الرئيس اخبرت وزارة العدل لعمل قائمه بالمرشحين |
No Departamento de Justiça também. | Open Subtitles | والرجال في وزارة العدل يفكرون ايضا هل تعرفين ذلك ؟ |
Eu acho que o caso do Departamento de Justiça deixou as pessoas cientes do fato que você deve ao menos procurar por alternativas à Microsoft. | Open Subtitles | اظن ان قضية وزارة العدل جعلت الناس واعين لحقيقة انه |
Estou a tentar convencer o Departamento de Justiça... que só precisas de ir a um psiquiatra. | Open Subtitles | أنا أحاول إقتناع وزارة العدل بأنّك تحتاج لرؤية التقليص |
O Departamento de Justiça, o Ministério Público, o FBI. | Open Subtitles | وزارة العدل, مكتب مكافحة المخدرات والمباحث الفيدراليه |
Odeio puxar dos galões, mas o Departamento de Justiça é a minha jurisdição. | Open Subtitles | أكره أن أسحب شارتك لكن وزارة العدل هي سلطتي القضائية |
Este documento garante que o Departamento de Justiça não aplicará a pena de morte ao teu marido. | Open Subtitles | سدني: هذه ضمانات الوثيقة التي وزارة العدل سوف لن يتابع |
Já imaginou até que ponto o Departamento de Justiça dos EUA lhe fará a vida negra por causa disto? | Open Subtitles | هل بوسعك أن تتخيّل إلى أي مدى ستقوم وزارة العدل الأمريكية بالقسوة عليك بسبب هذا ؟ |
Acho que o juiz adoraria ouvir que o Departamento de Justiça nos está a processar selectivamente. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ القاضي سيحب سماع كيف تقوم وزارة العدالة بتقديم دعوى إنتقائية إتجاهُنا |
Ela está furiosa, Jack. Está cá o Paul Krendler do Departamento de Justiça. | Open Subtitles | حسنا , ان السيناتور غاضبه جدا لقد حضر بول كريندلر من وزاره العدل |
Mas o que procuramos hoje, é a noção até que ponto os esforços do seu Departamento, podem ou não serem prejudicados pelo Departamento de Justiça. | Open Subtitles | ولكن مانبحث عنه اليوم هو لأي درجة هل ستتعرض الجهود التي يقوم بها مكتبك للمقاضاة ؟ من قسم العدالة |
Começamos juntos no Departamento de Justiça. | Open Subtitles | فلقد كنا نعمل سويـًا بوزارة العدل |
E em nome do Departamento de Justiça, queria avisà-lo que qualquer acçao futura, da sua parte, será uma violação da lei federal. | Open Subtitles | وكممثل لوزارة العدل أريد فقط ان اوجه لك نصيحه ان اي تصرف من جانبك سوف يعامل كانه خرق للقانون الفيدرالي |