ويكيبيديا

    "depois de todo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعد كل
        
    • بعد كلّ
        
    • وبعد كل
        
    Ainda preciso do vosso amor mesmo Depois de todo o sucesso. Open Subtitles بأنني ما زلت أحتاج إلي حبكم بعد كل ما فعلته
    Depois de todo o trabalho que tiveste para seres um infiltrado, seria idiota arriscarmos verem a tua cara connosco, não? Open Subtitles ألا تظن بعد كل العمل الذي فعلته حتى تصبح رجل غواصة، أنه من الأحمق أن تظهر إلى جانبنا؟
    Depois de todo este tempo fora, depois de toda a guerra que vi, já não consigo mais dizer se te vi ontem ou há mil anos atrás. Open Subtitles بعد كل هذه المدة بعيداً و بعد كل ما رأيته في الحرب لا أعرف إن كانت آخر مرة رأيتكِ بالأمس أم منذ ألف سنة
    Caro Conde Thurzo, que surpresa Depois de todo este tempo. Open Subtitles عزيزي الكونت ثورازو ماهذه المفاجئة بعد كل هذا الزمن
    E o que te fez voltar à cidade agora, Depois de todo esse tempo? Hum? Open Subtitles فما الذي دفعك للظهور الآن بعد كلّ هذا الوقت؟
    Descobrir, Depois de todo este tempo, que tens uma família. Open Subtitles أن نكتشف بعد كل هذا الوقت أن لديكِ عائلة.
    Depois de todo o tempo que passa a trabalhar, o mínimo que podemos fazer é reservar um bar, e proporcionar-lhe uma despedida em condições. Open Subtitles حسناً, بعد كل هذا الوقت الذي قضيتهُ في العمل أقل شيء يمكن عملهُ أن نأخذكَ الى حانة و نقيم لكَ حفلة لائقة
    E acabámos de nos encontrar Depois de todo este tempo. Open Subtitles ولقد وجدنا بعضنا البعض توًا بعد كل هذا الوقت
    Porra. Depois de todo o dinheiro que desviaste para ele... Open Subtitles تباً, بعد كل ذلك المال الذي إختلستيه من أجله
    Porque os queres unir agora, Depois de todo este tempo? Open Subtitles لم تريديهم ان يجتمعو الآن, بعد كل هذا الوقت؟
    Depois de todo o trabalho para montar a creche, teria sido bom ter um aviso com duas semanas de antecedência, amigo. Open Subtitles بعد كل المشاكل التي مررت بها لفتح دار الرعايه لكان من اللطف من أن تعلمني قبل إسبوعين يا صديقي
    E, agora, Depois de todo este tempo, ela quer conhecê-lo? Open Subtitles والآن بعد كل هذا الوقت أنها تريد أن مقابلته؟
    Depois de todo este tempo, toda a gente aderiu. TED بعد كل هذا اندمج المجتمع كله في هذه الحملة
    Depois de todo aquele horror depois dos pesadelos poder erguer os olhos a um céu que näo esteja negro com aves devoradoras. Open Subtitles بعد كل هذا الرعب بعد تلك الكوابيس أن يكونوا قادرين على رفع أعينهم لسماء
    Depois de todo este tempo com os teus novos amigos nunca lhes mencionaste que fomos amantes? Open Subtitles أنتي تعنين أنه بعد كل هذا الوقت مع أصدقاؤكي الجدد أنتي لم تذكري لمرة أننا كنا عاشقين؟
    Então como é possível ele continuar por aí Depois de todo este tempo? Open Subtitles إذاً كيف لا يزال في الجوار بعد كل هذا الوقت؟
    Então, Depois de todo este trabalho, é tempo de nos prepararmos... para o próximo Natal! Open Subtitles لذا بعد كل ذلك العناء حان وقت الاستعداد للكريسماس القادم
    Ainda assim, não consigo evitar perguntar, porquê agora, Depois de todo este tempo? Open Subtitles مع ذلك ، لا يمكنني إلا أن أستغرب ، لماذا الآن بعد كل هذا الوقت ؟
    Depois de todo o tempo que ele passou aqui, tem de estar. Open Subtitles بعد كل الوقت الذي أمضاه هنا ، فكيف لن يكون له علاقة ؟
    Depois de todo o apocalipse por que passámos, nunca vi mais do que uma bolacha de chocolate a sair daquele forno. Open Subtitles بعد كلّ ما مررنا به، لم أرَ أكثر من كعكة واحدة بالشوكولا تعدّ بهذا الفرن.
    Então, agora, Depois de todo este tempo... decidiste parar de me ignorar. Open Subtitles الآن، بعد كلّ تلك المدّة، قرّرتَ الكفّ عن تجاهلي
    Mas depois de todas estas longas noites, Depois de todo o meu pesar, Open Subtitles لكن بعد تلك الليالي الطويلة وبعد كل ذلك التعب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد