Parece muito formal, um gesto deliberado, mas é uma coisa que deriva totalmente das limitações. | TED | حسنا , يبدو رسمي جدا , إشارة متعمدة ولكن شيئا مشتق من الأصل تماما من القيود. |
O Jason deriva pela realidade, O Lucas está no fundo do poço... | Open Subtitles | جايسون ينجرف داخل و خارج الواقع لوكاس وصل الى النهاية العميقة |
Estou sem combustível e à deriva, ouvem-me? | Open Subtitles | أنا حالياً أنجرف بدون وقود هل تسمعونني ؟ |
Se me encontro aqui, então estive uns tempos à deriva e a cápsula determinou que o meu corpo está irrecuperável. | Open Subtitles | إن حصل لي ذلك فقد بقيتُ هائمة لفترة طويلة وارتأت الحاوية أنه لا فائدة من إنعاش جسدي |
Porque antes de vir para aqui eu perdia-me sempre, sempre à deriva de uma casa para outra, de uma escola para outra. | Open Subtitles | لأنه قبل مجيئي هنا كنت دائمًا تائه أتنقل من منزل لأخر ومن مدرسة لأخرى |
Estas são as neves de ontem, montanhas de gelo e rocha à deriva, os restos preservados do nascimento do sistema solar. | Open Subtitles | هذه هي ثلوج العام الماضي تجرف جبالاً من الجليد والصخور بقايا لعملية توليد النظام الشمسي |
Encontrei-a assim à deriva, tentando esconder-se qual corça ferida. | Open Subtitles | هكذا وجدتها تهيم في البقاع وتسعى لإخفاء نفسها كما الظبية التي تلقت جرحًا طاعنا |
À deriva nos misteriosos e nublados fiordes durante o amanhecer. | Open Subtitles | لتعوم من غير هدى في الخلجان الضبابية عند الفجر |
A sua toxina deriva de uma substância orgânica, encontrada naquelas flores azuis. | Open Subtitles | سمه مشتق من مركب حيوى موجود بزهورنا الزرقاء |
O termo "chiral" deriva do termo grego "mão". | Open Subtitles | لذا فالمصطلح " كايرل" مشتق من الكلمة اليونانية " هاند = يد" |
O barco de pele de morsa é um modelo antigo, leve o bastante para ser levado à praia para que não fique à deriva. | Open Subtitles | مركب جلد الفظّ تصميمٌ قديم خفيفٌ بما يكفي لحمله أعلى الشاطىء حتّى لا ينجرف بعيداً |
Descansa um bocadinho, querido. Podemos andar à deriva. | Open Subtitles | استرح لفترة، عزيزي دع المركب ينجرف بنا |
Eu esquiei contra o vento nove das dez semanas em que estive sozinho, no ano passado. Andei à deriva a maior parte do tempo. | TED | لقد كنت أتزلج عكس اتجاه الريح لمدة تسع أسابيع من ال10 ساعات التي كنت بمفردي في العام الماضي، وكنت أنجرف للوراء أغلب الوقت. |
Ela está à deriva. Está sozinha da forma mais aterradora. | Open Subtitles | ،إنها هائمة وحدها في الطريق الأكثر رعبًا |
À deriva num mar de ideias brilhantes em promessas vãs. | Open Subtitles | تائه في بحر من الحيل والوعود الفارغة. |
Um tapete de Sargaço à deriva no meio do Atlântico. | Open Subtitles | حصيرة من الأعشاب البحرية تجرف في وسط المحيط الأطلسي. |
Todas estas mensagens estão... à deriva na escuridão do espaço. | Open Subtitles | كلّ هذه الرسائل تهيم بعيداً في الفضاء المعتم |
Foste retirado à tua mãe e deixado à deriva no Rio Nilo, num barco amarrado com nós de caçador. | Open Subtitles | لقد أخذت من أمك و ألقي بك على غير هدى فى النهر فى قارب مربوط بعقد صائدى الطيور |
Atingindo a costa, a vegetação pode ser lançada à deriva. | Open Subtitles | فعندما يضرب تسو نامي الساحل, يجرف جزءاً من الغطاء النباتي |
Se estava ancorado, como o encontrámos à deriva a 4,8 km fora da costa sem ninguém a bordo? | Open Subtitles | إذا كان راسياً في الميناء فكيف وجدناه عائماً علي بعد ثلاثة أميال من الشاطيء مهجوراً؟ |
À deriva numa zona entre a partida e a chegada. | Open Subtitles | بلا هدف في منطقة رمادية بين المغادرة والوصول. |
Pouca coisa, andado à deriva. | Open Subtitles | أوه، لا شيء من ذلك بكثير، فقط تم الانجراف. |
Uma pilha de lixo gigante, à deriva, e ninguém se importa. | Open Subtitles | كومة ضخمة من القمامة انجرفت ويبدو أن لا أحد يهتم |
Devem estar com problemas no motor. Estão à deriva. | Open Subtitles | ثمة مشكلة أو شيئاً ما بالمحرّك في طريقهم إلى الإنجراف |
"As orquídias são as flores mais sexys o cimo da terra o nome "orquídia" deriva do latim "orchis", que significa "testículo"... | Open Subtitles | أوركيدا الزهور الأكثر جنسية على الأرض. يشتقّ أوركيدا الاسم من أوركيدا لاتيني، الذي يعني خصية. |