descobrir a verdade sobre quem tu realmente és nunca é fácil. | Open Subtitles | إكتشاف حقائق بشأن هويتك الحقيقية لا يُعد أمراً سهلاً مُطلقاً |
Mas vou descobrir a qual, com ou sem a tua ajuda. | Open Subtitles | ولكنني سأعمل على معرفة أيهم مع أو من دون مساعدتك |
Não quando estamos tão perto de descobrir a verdade. | Open Subtitles | ليس عندما نكون قريبين جدًا من معرفة الحقيقة |
Conseguiste descobrir a ligação pessoal entre aqueles dois homens, como te pedi? | Open Subtitles | هل تدبرت أنّ تكتشف أمر الرابط شخصي، بين الرجلين الّذان سألتكَ عنهما مؤخراً؟ |
Quando uma criatura surge nas nossas mentes é quase como se o processo de criação fosse descobrir a forma como esta criatura quer existir, que forma quer assumir e de que forma quer mover-se. | TED | وبمجرد أن يتبادر إلى ذهننا مخلوق، وكأنها تقريبا عملية إبداع هو اكتشاف الطريقة التي يريد بها هذا المخلوق فعلا أن يوجد والشكل الذي يريد أن يتخذه والطريقة التي يريد التحرك بها. |
O meu primeiro objectivo foi descobrir a fonte da sua raiva. | Open Subtitles | كان أكبر تحدي أمامي أن أكتشف مصدر غضبها الشديد |
Talvez se conseguir descobrir a razão, consiga voltar. | Open Subtitles | ،وربما الآن لو عملت بالأسباب أستطيع العودة إلى وطني |
Tu já ouviste falar, sem dúvida do pastor de cabras Siberiano... que tentou descobrir a verdadeira natureza do sol. | Open Subtitles | أتعرف راعى الماعز الذى حاول إكتشاف طبيعة الشمس؟ |
Esperava descobrir a sua origem, mas na verdade não descobri nada. | Open Subtitles | كنت آمل إكتشاف أصله وبدل هذا لم أجد شيئاً |
Está turvo. Para descobrir a fonte da Poeira, tenciono viajar até estes mundos. | Open Subtitles | إكتشاف كيف يمكن للغبار أن يقوم بالإنتقلال بين العوالم |
Ainda assim pode ser facilmente rompida a qualquer momento com tempo e determinação para descobrir a verdade. | Open Subtitles | مع أنه يمكن اختراقه من قبل أي شخص بالوقت والإصرار على معرفة الحقيقة. |
Não, é a única explicação que a sua mente retorcida arranja, porque está chateado por não descobrir a resposta, e está a descarregar nela! | Open Subtitles | لأنك تغضب من عدم قدرتك على معرفة الإجابة و تفرغ هذا بها |
Não consigo descobrir a fonte... | Open Subtitles | لقد استقصيت عن الأمر ولم أتمكن من معرفة المصدر |
Conseguiste descobrir a ligação pessoal entre aqueles dois homens, como te pedi? | Open Subtitles | هل تدبرت أنّ تكتشف أمر الرابط شخصي، بين الرجلين الّذان سألتكَ عنهما مؤخراً؟ |
Como uma galinha a defender os seus pintos, quando defendemos os outros, podemos descobrir a nossa própria voz. | TED | وذلك مثل دفاع أم الدب عن صغارها، فعندما ندافع عن الآخرين، نستطيع اكتشاف أصواتنا. |
Como é suposto descobrir a rapariga da minha visão? | Open Subtitles | كيف يمكن أن أكتشف من تكون الفتاة التي في رؤيتي؟ |
A fim de descobrir a identidade deste homem, nomeei três cidadãos responsáveis desta cidade. | Open Subtitles | ومن أجل معرفة هوية هذا الرجل ... قد عينت ثلاث رجال مسؤولين في هذه المدينة |
Cabe-me descobrir a verdade, antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | الأمر يعود إلى لإيجاد الحقيقة قبل فوات الأوان |
Não lhe dá o direito de entrar na nossa sociedade ou de viver, após descobrir a sua localização. | Open Subtitles | هذا لا يعطيه الحق ان يقتحم مكان مجتمعنا أو ليعيش، بعد أن اكتشف مكان وجودها |
Obrigada por me teres ajudado a descobrir a história, Clark. | Open Subtitles | شكراً على مساعدتك لي في كشف القصة يا (كلارك). |
Quer um aumento para descobrir a resposta? | Open Subtitles | ماذا ؟ أترغبين في مال إضافي لتكتشفي هذا ؟ |
Só estou a tentar descobrir a quem se reporta o Karadzic quem está no topo da pirâmide. | Open Subtitles | سأحاول معرفة لحساب "من يرأس "كارادزيك من الذي على قمة الهرم؟ |