Pesquisei as alterações climáticas durante dois anos para descobrir o que se poderia fotografar relativamente a isso que pudesse dar fotografias interessantes. | Open Subtitles | في قصة تغير المناخ، في محاولة معرفة ما تستطيع تصويره حول تغير المناخ من شأنها أن تجعل الصور مثيرة للاهتمام. |
Um técnico do ministério vai entrar para ver se conseguimos descobrir o que se passa. | Open Subtitles | الكهربائي من المبني يدخل ليرى اذا كان يقدر على معرفة ما يحدث. |
A tentar descobrir o que se passa com o meu sistema de backup. | Open Subtitles | أحاول معرفة ما خطب نظام التشغيل الإحتياطي |
Só estou a tentar descobrir o que se passava entre ela e o marido. | Open Subtitles | أحاول فقط معرفة ماذا جرى بينها وبين زوجها |
Precisamos de chegar lá acima. Temos que descobrir o que se passa. | Open Subtitles | يجب أن نذهب الى هناك نحتاج معرفة ماذا يحدث |
Só precisamos de descobrir o que se passa e como sair daqui. | Open Subtitles | علينا معرفة ما الذي يحدث هنا و كيف نخرج. |
Estás certo. O importante é descobrir o que se passou com a maldita caixa. | Open Subtitles | أنت محق، الشيئ الأهم هو معرفة ما حصل للصندوق اللعين. |
Tens de descobrir o que se passa. Isto não é normal, está bem? | Open Subtitles | يجب عليك معرفة ما حدث، الأمر لا يبدو طبيعياً، حسناً؟ |
Se quisermos descobrir o que se passa no oceano profundo, precisamos de descer até lá, ver o que há lá e começar a explorar. | TED | و إذا ما أردنا معرفة ما الذي يحدث في أعماق المحيط، فنحن نحتاج الذهاب لأعماقه بالفعل، لرؤية ماذا يوجد هنالك و البدء في إسكتشافه. |
Mas cada um destes tem uma idade diferente, e se conseguirmos descobrir quantos anos têm e depois conseguirmos medir estes sinais químicos, isso ajuda-nos a descobrir o que se passou no oceano no passado. | TED | لكن لكل منها سنا مختلفة، و إذا عرفنا عمرها ثم قمنا بقياس تلك الإشارات الكيميائية، سيساعدنا ذلك على معرفة ما الذي كان يحدث داخل المحيط في الماضي. |
E você vai desejar estar também, se não descobrir o que se passa... imediatamente! | Open Subtitles | وستتمنى الموت أنت الآخر ...إذا لم تستطع معرفة ما الذي يحدث وعليك إكتشافه على الفور... |
Porque é que não conseguimos descobrir o que se passa com esta senhora? | Open Subtitles | لازلنا لا نعرف ماذا بها لم لا نستطيع معرفة ما بها! |
Não. Não posso. Temos de descobrir o que se passa lá. | Open Subtitles | لا أستطيع ، علينا معرفة ما يحصل هناك |
Estamos a tentar descobrir o que se passou com os Vikings aqui há milhares de anos. | Open Subtitles | نحاول معرفة ما حدث للفايكينج " هُنا, منذ آلاف السنين " |
Os médicos ainda estão a tentar descobrir o que se passa com ele. | Open Subtitles | ما زال الأطباء يحاولون معرفة ما حدث له. |
Vou descobrir o que se passa entre Amit e o açougueiro. | Open Subtitles | وسوف معرفة ما يجري بين أميت والجزار. |
Estamos a tentar descobrir o que se passou com a tua irmã. | Open Subtitles | نحن نحاول معرفة ما حدث لأختك. |
Vamos sedá-lo e fazer outra ressonância para descobrir o que se passa. | Open Subtitles | سوف نُرسلك الأن إى أشعة رنين مغناطيسي أخري لمُحاولة معرفة ماذا يحدث لك. |
Com esta tecnologia, posso não só descobrir o que se passa na vida deles, mas também acompanhar em simultâneo o seu ritmo cardíaco e nível de stress, o seu estado de espírito e se estão ou não a sentir dor. | TED | واستخدام هذه التقنية، أستطيع ليس فقط معرفة ماذا يدور في حياتهما ولكن أيضاً وبنفس الوقت مراقبة معدل ضربات القلب ومستوى التوتر لديهما، ومزاجهما وإن كانا يعانيا من الألم. |
Esperamos chegar a uma base para descobrir o que se passou com ela. | Open Subtitles | - علامة تجارية جديدة هنا آملاً بأن نحصل على خط الأساس و بالتالي معرفة ماذا حصل لها |
A tentar descobrir o que se passa comigo. | Open Subtitles | يحاولون معرفة ماذا بي |