Vamos detê-la até descobrirmos o que está a acontecer. | Open Subtitles | سنقوم بحجزها حتى نكتشف ما يجري هنا تحديدًا |
Vamos fazer isso até descobrirmos o que se passou com o Billy. | Open Subtitles | سندع هذه الصورة في أذهانهم حتى نكتشف ما يعتزم بيلي فعله |
Estamos a mantê-la aqui, onde é seguro, até descobrirmos o que fazer com ela. | Open Subtitles | , نحن نبقيها هنا , حيث تكون بأمان حتى نجد ما يمكننا فعله معها |
Pronto, bebés, vamos para a Escola da Magia até descobrirmos o que aconteceu. | Open Subtitles | ، حسناً يا أطفال . سنذهب إلى مدرسة السحر حتى نعلم ماذا حدث |
Que tem um fantasma que não conseguimos atravessar até descobrirmos o que aconteceu entre eles. | Open Subtitles | لديه شبح لا نستطيع دفعه للعبور حتى نكتشف ماذا حدث بينهم |
Senhor, sei que está chateado, mas preciso que se afaste para descobrirmos o que se passa lá dentro. | Open Subtitles | سيدي, أعلم أنك منزعج ولكني أريدك أن تتنحى لكي نعرف ما الذي يجري هنا |
- Se descobrirmos o que estive a fazer nas últimas 24 horas, aposto que encontramos o responsável por isto. | Open Subtitles | انظروا إذا اكتشفنا ما الذي كنت اقوم به خلال 24 ساعة الأخيرة أراهنكم اننا سنكتشف المسؤول عن هذا |
Tu precisas de ficar aqui até descobrirmos o que está a acontecer. | Open Subtitles | أنت تحتاج البقاء هنا حتى نكتشف ما الجحيم الذي يجري هناك |
É melhor descobrirmos o que fazer rapazes, deslizamos dentro de 4 horas. | Open Subtitles | من الأفضل أن نكتشف ما نريد أن نفعله يا رفاق إننا سوف ننزلق في خلال أربع ساعات |
Até descobrirmos o que aconteceu, somos teus guarda-costas. | Open Subtitles | حتى نكتشف ما حدث لكِ فنحن حرّاسكِ الشخصيُّون |
Devemos ficar aqui até descobrirmos o que causou nossas mudanças... e descobrir como revertê-las. | Open Subtitles | نحن يجب أن نبقى هنا حتى نكتشف ما سبّب تغييراتنا ونكتشف كيف نعكسها |
E ninguém sai daqui até descobrirmos o que a matou. | Open Subtitles | ولا يغادرنّ أحدٌ منكم قبل أن نكتشف ما الذي قتلها |
Algo aconteceu nesta casa e temos de rever tudo uma e outra vez, até descobrirmos o que nos escapou. | Open Subtitles | حدث أمر بهذا المنزل ويجب أن تروي لي ما حدث مراراً وتكراراً حتى نجد ما يفوتنا وكيف ستكون هذه المرّة مختلفة؟ |
Está bem, então é melhor descobrirmos o que está no armazém. | Open Subtitles | حسناً, من الأفضل أن نجد ما في وحدة الخزن |
É por isso que vos vou manter aqui até descobrirmos o que fazer convosco. | Open Subtitles | سأبقيكم هنا حتى نعلم ماذا نفعل معكم |
- Não, não vamos. Até descobrirmos o que se passa, a Cassie fica aqui. | Open Subtitles | لا، لن تنفذه حتى نعلم ماذا يجري، ستظل (كاسي) هنا. |
Aconselho-te fortemente a não falares com a comunicação social, até descobrirmos o que está a acontecer aos corpos. | Open Subtitles | أنصحكِ بشدة بعدم التحدث إلى الصحافة حتى نكتشف ماذا يجري في تلك الجثث. |
Até descobrirmos o que aconteceu, todos estão confinados. | Open Subtitles | حتى نكتشف ماذا حدث هذا الطاقم بالكامل فى حجز. |
Não enquanto não descobrirmos o que ele está a esconder. | Open Subtitles | ليس قبل ان نعرف ما الذي يخبئه |
Se descobrirmos o que é, porque o queria... | Open Subtitles | ان اكتشفنا ما الذي يبحث عنه و بماذا سيقوم بأستعماله |
É hora de descobrirmos o que ele anda a aprontar. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت لنكتشف ما الذي يخطط له. |
Olha, se queremos salvar o teu pai, temos de te manter a salvo até descobrirmos o que vamos fazer. | Open Subtitles | اسمع، إن كنّا نريد إنقاذ والدك فيجب أن نُبقيك بأمان حتى نكتشف مالذي يجب أن نفعله |
Infelizmente, ate descobrirmos o que se passa, nao tenho alternativa senao suspendê-lo, a partir de agora. | Open Subtitles | حتى نتمكن من معرفة ما يجري يجب أن أوقفك عن العمل الميداني |