ويكيبيديا

    "desde o dia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • منذ ذلك اليوم
        
    • منذ يوم
        
    • منذ أول يوم
        
    • منذ اليوم الذي
        
    • هذا منذ اليوم
        
    • مُنذ يوم
        
    • منذ اليوم الأول
        
    Desde o dia em que aqui chegamos, nenhum de nós se atreveu realmente a viver Open Subtitles منذ ذلك اليوم الذي وصلنا هنا ولا أحد يعلم إنه سيعيش
    Ele nunca mais foi o mesmo Desde o dia em que foste raptada. Open Subtitles لم يعد كما كان منذ ذلك اليوم الذي إختطفتي فيه.
    Os tratados têm sido violados Desde o dia em que foram assinados. TED تم كسر المعاهدات منذ يوم التوقيع عليها.
    todos juntámos esforços para ajudar os 150 000 ou mais imigrantes Desde o dia em que começámos. TED اجتمعنا كلُّنا لنحاول مساعدة 150,000 أو يزيد من المهاجرين منذ يوم انطلاقنا.
    "anos de engano, traições quase Desde o dia em que nos casámos..." Open Subtitles سنوات من الخيانة خيانات تقريباً منذ أول .. يوم في زواجنا
    Amaste-me Desde o dia em que me conheceste e, durante dois anos, foste o homem dos sonhos de qualquer mulher. Open Subtitles لقد عشفتني منذ أول يوم قابلتني فيه, ولدة عامان كنت رجل أحلام كل امراءة, تعلمُ ذلك؟
    Desde o dia que nos conhecemos é exactamente o que me parece. Open Subtitles منذ اليوم الذي تقابلنا فيه اعني هذا بالزبط ما اشعر به
    Fefe, Desde o dia da desgraça se fechou aí dentro . Open Subtitles عزل نفسه هناك منذ ذلك اليوم المأساوي
    Desde o dia que ela me falou de ti, eu odiei-te. Open Subtitles منذ ذلك اليوم التي اخبرتني به عنك كرهتك
    Querido, não me escreveste Desde o dia em que te vipartir. Open Subtitles "عزيزي: لم تبعث أي مكتوب منذ ذلك اليوم الذي ودّعتك فيه
    Desde o dia que nos encontramos em Junwon, Open Subtitles منذ ذلك اليوم عندما قابلتك في جونوان
    Desde o dia em que o trouxeste para o escritório. Open Subtitles منذ ذلك اليوم الذي اتيت به الى المكتب
    Desde o dia em que a levei comigo. Open Subtitles منذ ذلك اليوم الذي اتت فيه بعيداً معه.
    Não o vês Desde o dia em que esta foto foi tirada? Open Subtitles إذن, أنت لم تراه منذ يوم أُُُخذت تلك الصورة؟
    Tu tens impedido o meu trabalho Desde o dia que eu escapei do teu maldito ventre. Open Subtitles أنتِ تعرقلين أعمالي منذ يوم هروبي من رحمكِ التعس
    Todos os tipos que fodi Desde o dia do Soldado querem saber sobre o meu fim-de-semana. Open Subtitles أقسم بالله أن كل ما ضاجعت منذ يوم الذكرى يريد أن يعرف ما أفعل بعطلتي
    Disse que tu fazes-me de idiota... Desde o dia que nos conhecemos. Open Subtitles لقد قالت أنك كنت تخدعني منذ أول يوم قابلتك به.
    Detestámo-nos Desde o dia em que nos conhecemos, e foi sempre piorando. Open Subtitles على ما أذكر ، نحن نكره بعضنا البعض ... منذ أول يوم تقابلنا فيه ذلك الكُره الذي ترعرع معنا
    -Isso mesmo. Sei tudosobre ela Desde o dia em que nasceu. Open Subtitles هذا صحيح, أعرف عنها كلّ شيء، منذ اليوم الذي وُلدت فيه.
    Queria fazer isto Desde o dia em que te conheci. Open Subtitles لقد كنت بإنتظار هذا منذ اليوم الأول الذي قابلتك فيه
    Nunca me dirigiste a palavra Desde o dia em que te mudaste e agora queres ajuda? Open Subtitles لم تتحدّثين إليّ مُنذ يوم إنتقالك... والآن تبغين مُساعدتي؟
    Há algo que eu te tenho querido dizer Desde o dia em que comecei a trabalhar aqui. Eu demito-me. Open Subtitles هناك شيء ما أود قوله منذ اليوم الأول لي في العمل هنا استقيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد