ويكيبيديا

    "desde quando é" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • منذ متى
        
    • ومنذ متى
        
    • منذُ متى
        
    • منذ متي
        
    • مذ متى
        
    • متى أصبح
        
    • متى اصبح
        
    • مُنذ متى
        
    Desde quando é que os pistoleiros contratados são exigentes? Open Subtitles منذ متى يحصل القتلة المستأجرون على مايرضيهم ؟
    Desde quando é tão importante para ti a Herança Martin? Open Subtitles منذ متى أصبح إرث مارتن مهمَاً جدَاً بالنسبة لك؟
    Desde quando é apropriado trazer bebés para o restaurante? Open Subtitles منذ متى أصبح المناسب لجلب الأطفال إلى المطاعم؟
    Desde quando é que 3 assassínios é um assunto militar? Open Subtitles منذ متى جرائم القتل المحليه من أهتمام الجيش ؟
    Desde quando é que ioga pré-natal e vídeos de partos em casa são uma boa ideia de divertimento? Open Subtitles منذ متى انت اليوغا ما قبل الولادة و الفيديو المنزلي للولادة فكرتك عن الوقت الجيد ؟
    Desde quando é que a CIA quer saber da fome em África? Open Subtitles منذ متى تعطي السي آي ايه القذارة حول المجاعة في أفريقيا؟
    Desde quando é que a minha felicidade pessoal te interessa? Open Subtitles منذ متى كانت سعادتي الشخصية تثير أدنى إهتمام لديك
    Desde quando é que as tuas amigas ouvem música rap? Open Subtitles صحيح؟ منذ متى لديك أصدقاء يستمعون الى موسيقى الراب؟
    Desde quando é que os vampiros gostam de basebol? Open Subtitles منذ متى يحب مصاصو الدماء لعبة البيسبول ؟
    Pagar fianças, devolver armas roubadas... Desde quando é esta a nossa vida? Open Subtitles ،أعني، ندفع كفالة، ونعيد أسلحة مسروقة منذ متى أصبحت هذه حياتنا؟
    Desde quando é que tenho regras para me vestir, pai? Open Subtitles منذ متى أصبح لدي قوانين على الزي يا أبي؟
    Desde quando é que usar chapéus em casa é moda? Open Subtitles مهلا, منذ متى نلبس قبعات داخل هذا الشيء ؟
    Desde quando é necessário atacar uma rapariga de 17 anos? Open Subtitles منذ متى الأعتداء على فتاه عمرها17 عاماً كان ضروريا؟
    Mas desculpe dizer isto, e então? Desde quando é que se importa? Open Subtitles لا تؤاخذني لقول هذا، لكن فليكُن، منذ متى وأنت تحفل بذلك؟
    Desde quando é que espalhar alegria natalícia é crime? Open Subtitles منذ متى يعد نشر بهجة أعياد الميلاد جريمة؟
    Desde quando é que vocês fazem duas coisas numa noite? Open Subtitles منذ متى يا رفاق تفعلان شيئان في ليلة واحدة؟
    Desde quando é que "policiar a zona" significa matar um homem? Open Subtitles منذ متى يعني تأدية عمل الشرطة، قتل رجل بكل برود؟
    Desde quando é que um tipo assim tem 3 guarda costas? Open Subtitles منذ متى الرجل من هذا القبيل حصلت ثلاث التفاصيل الأمنية؟
    - Quero. Desde quando é que recebo ordens de um laço? Open Subtitles ومنذ متى وأنا آخذ أوامري من رجلٍ يرتدي ربطة عنق؟
    Desde quando é que este idiota tem tanto dinheiro? Open Subtitles منذُ متى و هؤلاء المغفليّن لديهم مالٍ كثير؟
    Desde quando é valente? Open Subtitles أعطني سلاحك اللعين منذ متي وأنت تلعب دور الفتي القوي
    Desde quando é correcto matar crianças e rebentar bombas de hidrogénio? Open Subtitles مذ متى كان قتل الأطفال وتفجير القنابل الهيدروجينيّة مقبولاً؟
    E daí? "Desde quando é que isso é obrigatório para fazer amor? Open Subtitles اذا متى اصبح ممارسة الجنس شيئاً الزامياً؟
    Desde quando é que começou a fumar, Dra. O'Connor? Open Subtitles مُنذ متى بدأتِ التدخين , أيتها الطبيبة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد