ويكيبيديا

    "desenvolvi" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • طوّرت
        
    • طورت
        
    • طورته
        
    • قمت بتطوير
        
    • طورتُ
        
    • طوّرتُ
        
    • بتطويره
        
    Desenvolvi um detetor que substitui os detetores atuais que o Departamento de Segurança Interna tem. TED فقد طوّرت كاشفاً يستبدل الكواشف الحالية التي تملكها وكالة أمن الوطن.
    Por a minha mãe ter sido morta por um. Depois disso, Desenvolvi um grande interesse pelo assunto. Open Subtitles تعرضت والدتي للقتل من قبل أحدهم بعد تلك الحادثة طوّرت ميولي في هذا المجال
    Quando Desenvolvi o Leitor de Home Page, muitos utilizadores fizeram comentários. TED عندما طورت قارئ الصفحة المنزلي، وصلتني تعليقات عديدة من المستخدمين.
    Existe o programa Robocop... que eu Desenvolvi como contingência contra coisas como esta. Open Subtitles والذي طورته بنفسي في قسم مفهوم الأمن كخطة للطوارئ ضد أشياء من هذا القبيل
    Em vez de depender de instalações multimilionárias Desenvolvi um dispositivo que, a uma escala muito pequena, pode produzir estes isótopos. TED عوضاً عن الحاجة لمنشآت بملايين الدولارات قمت بتطوير جهاز يستطيع على نطاق صغير جدا أن ينتج هذه النظائر.
    Por isso, com o tempo, Desenvolvi um inesperado mecanismo de defesa. TED لذا مع مرور الوقت طورتُ آلية تأقلم غير متوقعة.
    Sim, pode dizer-se que desde que eu Desenvolvi essas técnicas, eu definitivamente.. Open Subtitles منذ أن طوّرتُ هذه الأساليبِ، بالتأكيد تمكنت ان
    Enquanto isso, gostava que fizesse um teste de personalidade que Desenvolvi para pacientes. Open Subtitles خلال هذا الوقت، أودّ منكِ المشاركة في إختبار شخصية سهل قمت بتطويره لمرضاي.
    Mas, as boas notícias são que, Desenvolvi um novo tratamento que te vai curar. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة، طوّرت علاج جديد سيشفيك.
    Mas, mas senhor, eu Desenvolvi este software, é absolutamente original. Open Subtitles لكن، لكن ياسيدي، لقد طوّرت هذا البرنامج، هو أصلي تماماً
    Tu sabes que eu Desenvolvi este software, não aquele louco! Open Subtitles تعرفين أنني أنا الذي طوّرت هذا البرنامج، ليس ذلك الرجل المجنون
    Desenvolvi uma série de exercícios mentais que realçam a descarga de neurónios e o fluxo cerebral. Open Subtitles لقد طوّرت عديداً من التمارين الذهنيّة الّتي تعزز إطلاق الخلايا العصبيّةوتدفقالدمبالدماغ.
    Durante anos Desenvolvi a minha própria técnica para reparação de hérnias. Open Subtitles على مدى السنوات، لقد طورت تقنيتي الخاصة لعملية إصلاح الفتق.
    De facto, Desenvolvi algumas ferramentas interessantes para me ajudarem a lidar com este medo. TED في الحقيقة لقد طورت طرقاً مثيرة للاهتمام لتساعدني على التعامل مع هذا الخوف
    Assim que puxei aquelas calças terríveis até à cintura e as apertei bem com um cinto, quase instantaneamente, Desenvolvi o que apenas pode ser chamado de arrogância. TED وبمجرد أن ارتديت هذه السراويل، طورت على الفور شعورًا بالخيلاء.
    Uma pequena disciplina mental que Desenvolvi ao longo dos anos. Acalma os meus pensamentos. Open Subtitles وهذا النظام الطبي قد طورته خلال السنوات الماضية
    - Eu introduzi melhorias no programa que Desenvolvi quando usei a cadeira. Open Subtitles أنظر أنا قمت بتحسينات للبرنامج الذى طورته حين إستخدمت المقعد
    "De facto, talvez possa usar os conceitos que eu Desenvolvi "para poder captar o que um sistema vivo simples poderia ser." TED في الواقع رُبما استفاد من المفهوم الذي طورته فقط من اجل الوصول لربما ، ماهية نظام الحياة البسيط."
    Fiz isto durante anos. Anos. E Desenvolvi o meu próprio sistema. Open Subtitles لقد قمت بهذا العمل لسنوات, سنوات ولقد قمت بتطوير نظامي
    Desenvolvi um processo de eco a 8-dimensões que ressoa sempre que um rasto de fotões é criado entre dimensões. Open Subtitles أنا قد قمت بتطوير عملية صدى ثمانية الأبعاد تقوم بالرنين حينما تقوم حزمة طريق من الفوتون بالتكون بين الأبعاد
    Desenvolvi uma forma de guardá-la em forma de resina. Open Subtitles كما ترين، لقد طورتُ طريقة لحفظه في مادة صمغية
    Desenvolvi uma teoria em como o "ser primitivo" lida com a tragédia. Open Subtitles طوّرتُ نظريّة حول كيفية تعامل النفس البدائيّة مع المآسي
    Esta é uma técnica pioneira que eu Desenvolvi e uma que sei ser totalmente segura, se feita correctamente. Open Subtitles من جزئي السفلي إلى جزئي العلوي ذلك أسلوب قُمت بتطويره بنفسي وأعلم أنه آمن تماماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد