deu-nos vantagem de custo-benefício de mais de duas ordens de grandeza. | TED | وهذا أعطانا ميزة تكلفة الفعالية بمقدار أسي أكبر من 2. |
O Cronus deu-nos a nave, e teve o que merecia. | Open Subtitles | كرونوس أعطانا سفينته وهو حل على ما كان يستحقة |
Pronto. Esta inversão do espaço, deu-nos a caixa deles e vice-versa. | Open Subtitles | هكذا, ذلك العالم الموازي قد أعطانا صندوقنا و العكس صحيح |
Quando soube que tentaste matar o Marty, deu-nos isto. | Open Subtitles | عندما علمت بأنك حاولت قتل مارتي أعطتنا هذا |
deu-nos um desafio que teria sido incrível uns anos mais cedo. | TED | منحنا تحدياً كان غير قابل للتصديق في بضع سنوات سابقة. |
Ele deu-nos 5h extras de condicionamento na água fria. | Open Subtitles | اعطانا خمس ساعات اضافية من التكييف المياة الباردة. |
Este país acolheu-nos, deu-nos uma casa, foi o que sempre disseste. | Open Subtitles | هذه الدولة استقبلتنا و منحتنا منزلا، هذا ما كنت تقوله دوما |
Um tipo rico deu-nos um monte de dinheiro para ir a Niagara e sair com o Sr. Wong. | Open Subtitles | لا أعلم ، فشخص غني أعطانا الكثير من المال للقدوم الى هنا والقضاء على السيد وانج |
Ele ontem deu-nos um nome falso quando se inscreveu. | Open Subtitles | أعطانا أسم مزيف بالامس عندما قام بالتوقيع بالحضور |
A promotoria deu-nos três dias. Três dias para vasculhar a tua vida. | Open Subtitles | المدعي العام أعطانا ثلاثة أيام لحبسك ثلاثة أيام لننبش في حياتك |
deu-nos um envelope endereçado e disse que nos ia avisar quando mandar. | Open Subtitles | لقد أعطانا ظرفًا به عنوان. لقد قال أنّه سيعلمنا متى نُرسله. |
Mas a sorte deu-nos uma oportunidade de corrigirmos isso. | Open Subtitles | لكن الآن، الحظ أعطانا فرصة أُخرى لتصحيح الأُمور |
Boltzmann deu-nos uma fórmula -- agora gravada na sua lápide -- que realmente quantifica o que é a entropia. | TED | لقد أعطانا بولتزمان معادلة-- محفورة على شاهد قبره اليوم-- و التي حقا تساعد في قياس كمية الأنتروبيا. |
O vosso governo deu-nos este edifício quando cá chegámos. | Open Subtitles | حكومتكم أعطتنا هذا المبنى عندما وصلنا الى هنا. |
A sua esposa pensa de outra maneira. deu-nos carta branca. | Open Subtitles | زوجته شعرت بغير ذلك ، فقد أعطتنا تفويضا مطلقا |
Ela deu-nos este dinheiro e disse-nos para esperar aqui, pelo sinal dela. | Open Subtitles | أعطتنا هذه الحقيبة وبها الأموال وأمرتنا بالانتظار هنا حتى تعطينا الإشارة. |
- Este sítio deu-nos vida! Aqui sou alguém! Sou especial! | Open Subtitles | هذا المكان منحنا الحياة هنا أنا مميز وذو شأن |
Mas mais que isso, ele deu-nos uma maneira de vivermos em paz. | Open Subtitles | ولكن اهم من ذلك ، اعطانا طريقة لنعش بها في سلام. |
A Mãe cigana deu-nos um cartão que dizia isso, com apenas uma moeda. | Open Subtitles | العجوز الغجرية منحتنا بطاقة تقول ذلك بربع دولار فقط |
Este país aceitou-nos, deu-nos uma casa, uma vida, tudo. | Open Subtitles | هذه الدولة تقبلتنا, اعطتنا بيت, حياة, كل شيء |
deu-nos a sua palavra. Nós também temos as nossas famílias para proteger. | Open Subtitles | لقد أعطيتنا كلمتك وقد حصلنا على عوائلنا للحماية |
CA: Bem, isso, pelo menos, deu-nos um pequeno perfume desse espírito notável. | TED | كريس: حسنا، يعطينا هذا لمحة عن هذا العقل المدهش الموجود هناك. |
Ele deu-nos uma estimativa da força das tropas do Soren, bem como uma data e hora possíveis para o ataque. | Open Subtitles | لقد زودنا بتقدير لقوات سورن , فضلاً عن التاريخ والوقت المناسب للهجوم |
Um albergue deu-nos comida e alojamento sem nada em troca. | Open Subtitles | أعطى نزل لنا الطعام والسكن وتقبل دفع أي مبلغ. |
Mandou-nos para uma das melhores escolas da cidade e deu-nos a melhor educação. | TED | فأرسلنا إلى واحدة من أفضل المدارس في المدينة وأعطانا أفضل تعليم. |
Escute, você deu-nos a dica do som, por isso vou retribuir o favor. | Open Subtitles | حسناً انت اعطيتنا امر الصوت لهذا نحن سنرد لك الجميل |
Este raid deu-nos motivação extra. | Open Subtitles | هذا الهجومِ أعطاَنا لقطة سريعة عن الحرب. |
Então o escritório do Presidente da câmara deu-nos uma ordem para saturar-mos a área. | Open Subtitles | لذلك قام مكتب العمدة بإعطائنا أوامر مباشرة في تفتيش المنطقة بصرامة |
Mas Alá deu-nos inteligência para combater esses flagelos. | Open Subtitles | ولكن الله قد وهبنا ذوي ذكاء لنحل به هذه القضايا |