Deve haver um modo de segurá-la. Em uma jaula? | Open Subtitles | ليس آمناً أن نتركها طليقة هكذا، لابد من وجود طريقة لتقييد حركتها |
- E então? Deve haver um protocolo de segurança de algum tipo. | Open Subtitles | لذلك , يجب أن يكون هناك نظام أمان من نوع ما |
Deve haver um dispositivo que emite energia ou radiação e que nós não detectamos com os nossos instrumentos. | Open Subtitles | لابد أن هناك جهاز ما يرسل نوع من الطاقة أو الإشعاع الذى لا يمكن لأجهزتنا إلتقاطه |
Deve haver algo que eu possa fazer. Deve haver um feitiço. | Open Subtitles | يجب أن أفعل شيئاً، لا بد من وجود سحر لذلك |
Deve haver um lugar no inferno para quem cobra $1.50 por uma fatia. | Open Subtitles | يجب ان يكون هناك مكانا فى الجحيم يستقبل شخصا ينفق 1.50 سنتا |
Deve haver um padrão, algo que os ligue a todos. | Open Subtitles | حسناً، لابدّ أنّ هناك نمط، أمر يربط بينهم جميعاً. |
Em Piazza Grande... - Deve haver um bar aberto. | Open Subtitles | . لا بد أن هناك حانة غير مغلقة |
Deve haver um número máximo de vezes que alguém se pode benzer, num dia. | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك حد أقصى لعدد المرات التي يستطيع الشخص أن يقوم بها بحركة الصليب في اليوم |
Deve haver um método menos doloroso. | Open Subtitles | يجب أن تكون هناك طريقة أخرى، وربما أقل إيلاما. |
Deve haver um engano, a minha mulher está algemada. | Open Subtitles | اعذرني ، يا عقيد ، لابد من وجود خطأ زوجتي مكبّلة |
- Deve haver um espião entre nós. - O espião já foi tratado. | Open Subtitles | لابد من وجود جاسوس بيننا لقد تم العنايه بهذا الجاسوس |
Deve haver um teclado na consola. | Open Subtitles | لابد من وجود لوحة مفاتيح عددية في وحدة تحكم المحطة |
Deve haver um explicação lógica para este truque amador. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك تفسير منطقي لخدعة الهواه |
Deve haver um registo dessa gente. | Open Subtitles | والآن يجب أن يكون هناك دليل على وجود هؤلاء الناس في مكان ما |
Deve haver um engano. Tem a certeza? | Open Subtitles | حسناً, يجب أن يكون هناك خطبٌ ما هل أنتَ متأكد ؟ |
Deve haver um motivo. Erros de programação. Estou a ver as possibilidades. | Open Subtitles | لابد أن هناك مانعاً ، خلل في البرمجة أنا أدرس الإحتمالات |
Deve haver um limite para o que a tua mente processa, para a informaçao que podes armazenar. | Open Subtitles | لابد أن هناك حداً لمقدار المعلومات التى يستوعبها عقلك |
Deve haver um modo menos extravagante de nos livrarmos da filha dum motorista. | Open Subtitles | لا بد من وجود طريقة اقل تكلفة لكي يتخلص الرجل من ابنة سائقه كيف ستفعلها؟ |
Nao o podemos deixar assim. Deve haver um meio de inverter o processo. A soluçao tem de estar algures aqui. | Open Subtitles | لا يمكن أن نتركه هكذا، لا بد من وجود طريقة لعكس العملية |
O que me preocupa é que de acordo com esse mapa, Deve haver um caminho mesmo ali. | Open Subtitles | ما يقلني ، هو حسب هذه الخريطة يجب ان يكون هناك طريق ، هناك |
Deve haver um motivo. Talvez tenha saído da prisão ou voltado à cidade. | Open Subtitles | لابدّ أنّ هناك سبب أو ربّما خرج للتو من السجن |
Deve haver um modo de continuarmos a vermo-nos. | Open Subtitles | لا بد أن هناك طريقة تجعلنا نظل نرى بعضنا |
Deve haver um terceiro elemento imaginário que me faça... que torne possível, que possibilite meu engajamento na sexualidade. | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك عنصر ثالث متخيل يمكنني من الانخراط في العملية الجنسية |
Acham é que Deve haver um contrabalanço, algum quid pro quo. | Open Subtitles | لذا يريدون أن يشعروا أنه يجب أن تكون هناك بَعْض الموازنةِ، شئ مقابل شئ |
Deve haver um modo de usar a Máscara da Ilusão para nos tirar daqui. | Open Subtitles | القناع اللامع ، لابد ان هناك طريق من خلاله لابعادنا عن هنا |
Deve haver um mecanismo que os proteja da explosão. | Open Subtitles | لا بدّ أن يكون هناك بعض الآلية لحمايتهم من الشعلة الضوئية. |
Deve haver um modo de quebrar a maldição. | Open Subtitles | لابدّ من وجود طريقة لكسر التعويذة |