ويكيبيديا

    "deves saber" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجب أن تعرفي
        
    • يجب أن تعرف
        
    • يجب أن تعلم
        
    • عليك أن تعرف
        
    • يجب أن تعرفه
        
    • يجب أن تعلمي
        
    • يجب عليك معرفة
        
    • يجب ان تعرف
        
    • يجب ان تعلم
        
    • يجب أن نعرف
        
    • لابدّ أنّك تعلم
        
    • عليكِ أن تعرفي
        
    • حتمًا تعلم
        
    • فيجب أن تعلم
        
    • لا بد وأنك تعلم
        
    Não que o Pai não seja maravilhoso, mas deves saber quem és e isso deve chegar-te, porque a tua pessoa é especial. Open Subtitles هذا لا يعني أن أباكِ ليس برائع .لكنقصديهو. يجب أن تعرفي من أنت و معرفة ذلك يكفي لأنك بشخصيتك مميزة
    Sofres com dores? deves saber que a tortura é importante, Wallace. Open Subtitles في العقوبه, يجب أن تعرف ,أن التعذيب هو المهم، والاس
    É doce e louvável que lamentes por teu pai, Hamlet... mas deves saber que teu pai perdeu um pai... e esse, por sua vez, perdeu o seu... e a obrigação do filho é, por algum tempo, lamentá-lo... mas perseverar na condolência é uma teimosia sacrílega! Open Subtitles إنه لشيء نبيل ورائع منك يا هاملت أن تظهر هذا الحزن العميق لأبيك لكنك يجب أن تعلم بأن أباك فقد أباه
    Na vida, tu deves saber quando chegar mas tens que saber quando partir. Open Subtitles فى الحياة غليك أن تعرف متى تصل لكن عليك أن تعرف متى تغادر
    Como homem, só há uma coisa que deves saber sobre as mulheres. Open Subtitles بصفتك رجل , فهناك شيء واحد يجب أن تعرفه عن النساء
    Antes de o matares, há uma coisa que deves saber. Open Subtitles حسنٌ، قبل أن تقومي بالتنفيذ، يجب أن تعلمي أمرًا
    deves saber aquilo que estou prestes a perguntar. Open Subtitles يجب عليك معرفة ما أنا على وشك أن أسئلك عنة
    deves saber alguma coisa sobre o significado de tudo. Open Subtitles انت يجب ان تعرف شيئا ما عن كل ما نحن فيه
    deves saber que nunca me aliarei ao Lado Negro voluntariamente. Open Subtitles يجب ان تعلم اني لن التحق بالجانب المظلم ابدا برغبتي
    Buffy deves saber que não há garantias de que ela irá... Ser como antes. Open Subtitles ولكن يجب أن تعرفي يا بافي بأنه لا يوجد ضمان بأنها سوف تكون كما كانت
    Tu é que sabes, mas acho que deves saber, Alice, esta não é uma boa decisão para alguém como tu. Open Subtitles لكني أعتقد بأنك يجب أن تعرفي تلك ليست بادرة جيدة من شخص مثلك
    Sim, mas deves saber que o pessoal do cinema é doido. Open Subtitles نعم، لكن يجب أن تعرفي أن مشاهدي الأفلام مجانين نوعاً ما
    Tu deves saber, na tua própria mente que ele nunca me tocou até eu lhe pedir. Open Subtitles يجب أن تعرف أنه لم يلمسنى قط إلى أن طلبت منه
    Arnold, deves saber que quando chegarmos ao final do jogo... Open Subtitles ثروات هائلة ؟ آرنولد ، يجب أن تعرف انه عندما نصل إلى نهاية اللعبة
    deves saber que sou uma pessoa que não gosto de depender de pessoas. Open Subtitles يجب أن تعلم أنني بطبيعتي لا أحب الاعتماد على الآخرين
    Mas deves saber também, Embaixador, que não são amigos meus. Open Subtitles يجب أن تعلم أيضاً أيها السفير أنهم ليسوا أصدقاء جيدين
    Acho que deves saber que só arranjei os últimos. Open Subtitles عليك أن تعرف بأنني أصلحت آخر دفعة فقط، فريقي أصلح البقية
    Eu sei, mas há algo que deves saber, querida. Open Subtitles أعلم، ولكن ثمّة ما يجب أن تعرفه يا عزيزتي
    Mas deves saber, que mudará a vida de todos nós. Open Subtitles لكن يجب أن تعلمي إنها الحياة المتغيرة بالنسبة لنا
    Vamos lá, tu deves saber disso. Open Subtitles يجب عليك معرفة ذلك
    deves saber que retirei tudo de valor do México há um mês. Open Subtitles كان يجب ان تعرف اننى قد اخرجت كل شئ ذا قيمه من المكسيك الشهر الماضى
    A única razão para eu te contar isto é porque acho que deves saber com quem estás a lidar. Open Subtitles انظر, السبب الوحيد الذي يدفعني لإخبارك هو أنني اظن انك يجب ان تعلم ما الذي تتعامل معه هنا
    Eu sei, mas deves saber muito mais do que já contaste. Open Subtitles أعلم, لكن يجب أن نعرف أكثر بكثير مما تحدثنا عنة
    deves saber para onde ele foi. Open Subtitles إذن لابدّ أنّك تعلم حيث ذهب
    Mas deves saber que nunca lhe diria nada que dissesses que sabes, ou que vi ou que viesse a acontecer. Open Subtitles يجب عليكِ أن تعرفي هذا بأنني لن أخبره أبداً عن أي شيء تقولينه أو قد أراه أو قد يحدث.
    Se esperas assustar-nos, Julian, deves saber que vai ser preciso mais do que uma torradeira caseira para o fazer. Open Subtitles إذا كنت تأمل تخويفنا , جوليان فيجب أن تعلم أن ذلك يتطلّب أكثر من محمصة خبز كهربائية منزلية لفعل ذلك
    Deve haver um meio de sair daqui. Escreve alguma coisa. deves saber de alguma coisa. Open Subtitles لا بد من سبيل للخروج من هنا أي شئ، لا بد وأنك تعلم شيئاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد