Diários DO VAMPIRO "Estou Sempre a Pensar em Ti" | Open Subtitles | "يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السادس" الحلقةالـ22 والأخيرة: |
Sim. São os Diários dos Lockwood, ao estilo Pictionary. | Open Subtitles | أجل، إنّها يوميّات آل (لاكوود) على طراز الصور |
As suas previsões, observações e avisos Diários são informações essenciais para a vida diária no nosso planeta. | Open Subtitles | مشاهداتهم وتوقعاتهم وتحذيراتهم اليومية توفر معلومات لا غنى عنها فى كل يوم نحياه على كوكبنا |
Tenho de alcançar o meu bilião de passos Diários. | Open Subtitles | يجب أن أنجز المليون خطوة اليومية الخاصة بي |
Vou ler os Diários dele e ver se encontro algo a ligar o seu uso de drogas com algum esconderijo. | Open Subtitles | سأعيد تفقد المذكرات وارى ان كان يمكن ايجاد اي شيء يربط بين مخدراته ومكان اختبائه |
É aula de biologia. Por que ler Diários do Vampiro? | Open Subtitles | هذا علم الأحياء لماذا نقرأ في يوميات مصاصي الدماء؟ |
Diários médicos de 1950, com notas acerca de um vampiro especial chamado 12144. | Open Subtitles | يوميّات طبيّة تعود لعام 1950... تعجّ بملاحظات عن مصّاص دماء مميّز محلّ دراسة اسمه 12144. |
Diários DO VAMPIRO "Um Pássaro numa Gaiola Dourada" | Open Subtitles | "يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السادس" الحلقةالـ17 : |
Diários DO VAMPIRO "Coisas que Perdemos no Incêndio" | Open Subtitles | "يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السابع" الحلقةالـ11 : |
Trouxe os Diários do Gilbert. Acho que sei de que feitiço falas. | Open Subtitles | لقد أحضرت يوميّات (غيلبرت)، أحسبني أعلم التعويذة التي تتحدّثين عنها. |
Mas a costa vai além da agitação dos seus ritmos Diários. | Open Subtitles | لكن السواحلِ تنبض بما هو أكثر من مجرد الإيقاعات اليومية. |
Um proprietário de um "site" holandês disse que os índices Diários de audiências aumentaram de 300 000 para 750 000 sempre que aparecia uma decapitação no Iraque. | TED | وأحد المواقع الألمانية صرّح أن عدد الزيارات اليومية له ارتفع من 300 ألف إلى 750 ألف كلما قام بعرض عملية قطع للرؤوس في العراق. |
Muitos sentem que votar de vez em quando em líderes desligados dos seus problemas Diários não faz sentido. | TED | يشعرُ الكثير بأن التصويت كل بضع سنوات لقادة منعزلين عن تحدياتهم اليومية لا جدوى منه. |
Estes Diários fizeram-me compreender que não conhecia nada da minha mãe. | Open Subtitles | هذه المذكرات دعتني أدرك أنا لا أعرف أمي أبدا |
Há referências suficientes a datas, horas, locais nos fragmentos dos Diários que sobreviveram ao fogo capaz de indicar com alguma certeza que o sujeito espiava a Sarah Kay. | Open Subtitles | هناك تواريخ وأوقات محددة ومواقع في الأجزاء المتبقة من المذكرات التي نجت من الحريق تجعلنا نحدد بشكل شبه يقيني |
Mas tenho Diários detalhados desses dias. | Open Subtitles | ولكنني كنت أدون يوميات تفصيلية أثناء تلك الأيام. |
E os meus Diários, trouxeste os que eu te pedi? | Open Subtitles | وماذا عن اليوميات هل جلبتيها لي كما طلبت منك ؟ |
Os Diários do meu pai, provas da minha vingança. | Open Subtitles | مذكرات والدي، أدله على الاهداف التى قمتُ بإقصائها، |
Encontrei provas que o meu pai recolheu e guardou com os seus Diários. | Open Subtitles | عثرت على أدلة قام والدي بجمعها وخزنها مع مذكراته |
E o Charles deixava Diários sobre punir os pecadores e tirar o demónio do seu filho. | Open Subtitles | بعدها تشارلز بدأ يحتفظ بمذكرات عن معاقبة الآثمون والحاجة لازالة الشيطان من ابنه |
Quantos submarinos há no porto? Tenho uma lista dos movimentos Diários. | Open Subtitles | آه ، انا أنا كتبتها على التقرير اليومي للحركة |
Foi então que encontrei outra lista num dos meus Diários, que continha todas as coisas que pensava ter aprendido ao longo da minha vida. | TED | كما أنني عثرت في أحدى مذكراتي على قائمة تنص بالأشياء التي تعلمتها من الحياة حتى الآن |
Para além das cidades, toda esta deteção e atuação está a entrar nos nossos objetos Diários. | TED | لننسى المدن قليلا ، كل هذه التقنيات بدأت تدخل في الأشياء التي نستعملها يومياً. |
Iremos ver cortes Diários ao longo da rede durante 120 dias. | TED | سنقوم بأخذ قطع يومي للشبكة لمدة ١٢٠ يوم |
Diários, jornais, cartas, livro de endereços. | Open Subtitles | المفكرات ، المجلات ، الرسائل دفتر العناوين |
Não quero ser mais a pessoa nestes Diários. | Open Subtitles | لا أودّ أن أكون الشخص الذي في هذه اليوميّات بعد الآن. |
Ele é um sádico. Pelo que vimos, os seus Diários foram ilustrativos e meticulosos. | Open Subtitles | إنه مجرم سادي بالتأكيد بناءً على ما رأيناه يومياته تصويرية ودقيقة |