Uma transposição rotativa que muda a cada dia do diário. | Open Subtitles | إنها شفرة دائرية تتغير كل يوم من ايام المفكرة |
Eu nasci no último dia do último ano dos anos 70. | TED | لقد ولدت .. في آخر يوم من آخر سنة من السبعينيات |
O teu pai ameaçou matar-me no dia do nascimento do bebé. | Open Subtitles | والدك قام بتهديد حياتي في اليوم الذي ألد في الطفل |
A mulher morreu precisamente no dia do seu aniversário há dois anos. | Open Subtitles | زوجته تم قتلها تحديداً، منذ عامان في نفس يوم عيد مولده |
Interrogou o arguido no dia do incidente? | Open Subtitles | هل استجوبت المدعى عليه في يوم وقوع الحادث؟ نعم |
Mas se morrer dentro de um ano e um dia do crime... | Open Subtitles | لكن ان ماتت خلال فترة سنة قانونية من يوم الحادثة |
Sim, Cisco disse que te viu no dia do Flash. | Open Subtitles | نعم، قال سيسكو أنه رآك في الاحتفال بيوم البــرق |
Trouxeste-me o brinde oficial de despedida da Editora October, no dia do encerramento da feira e eu dei-te | Open Subtitles | انت احضرت لى .... هديه وداع رسميه من دار نشر اوكتوبر فى اخر يوم من المعرض |
Bem-vinda ao primeiro dia do resto da tua vida. | Open Subtitles | أهلاً بك في أول يوم من بقية حياتك |
Todo dia do último ano, você tem, centímetro por centímetro, pedaço por pedaço, me deixa mais perto de ser um castrado. | Open Subtitles | في كلّ يوم من السنة الماضية، كنتِ ببطء وحذر، وبشكل يومي، |
Eles apresentaram-nos a Rosa, que no último dia do Apocalipse escreveu: | Open Subtitles | لقد عرفونا على روز التى فى اخر يوم من هذه الكارثه |
O teu pai ameaçou matar-me no dia do nascimento do bebé. | Open Subtitles | والدك قام بتهديد حياتي في اليوم الذي ألد في الطفل |
O mais detalhadamente possível, descrevam a situação, e façam-no no dia do acontecimento, se conseguirem. | TED | اكتب تفاصيل بقدر استطاعتك، صف الموقف، واكتبه بنفس اليوم الذي حدث به هذا إن أمكن. |
No dia do anúncio do nosso noivado, ele falou-me das experiências dele. | Open Subtitles | اليوم الذي أعلنا به خطبتنا أخبرني عن تجاربه |
- Até o dia do Trabalho e aí voltamos para New York | Open Subtitles | حتى يوم "عيد العمال" ومن ثم سنرجع جميعنا إلى مدينة "نيويورك". |
Correndo o risco de o irritar no dia do seu aniversário... | Open Subtitles | فى المجازفة برؤية منزعجاً فى يوم عيد ميلادك |
Mas no dia do acidente, eu vi o espírito do Jim entrar no corpo do Sam e desde aí, ele não me voltou a aparecer. | Open Subtitles | ولكن في يوم وقوع الحادث رأيت روح جيم تدْخلُ الى جسد سام ومنذ ذلك الحين لم يظهر لي |
Maginei isto no dia do casamento deles. | Open Subtitles | كنت أعرف أن هذا سيحدث لقد عرفت ذلك من يوم زواجها |
pensamos que podemos festejar o dia do Ar: um pacto que fazemos com a Terra, um compromisso ético com a atmosfera. | TED | نعتقد بإنه بإمكاننا الاحتفال بيوم الهواء: تحالفنا مع الأرض، والتزمنا أخلاقياً مع الغلاف الجوي |
Aqui para nós, também a acho bastante irritante, também. Se chegarmos a Basileia a tempo, veremos o último dia do campeonato. | Open Subtitles | وبشكل سرّى, فانت شخص كريه ايضا لو وصلنا الى بالى فى الموعد, يجب ان نشاهد آخر يوم فى المباراة |
O último dia do Charlie. | Open Subtitles | "اخر يوم ل "تشارلى |
(Risos) Este é o dia do cinema que ela organizou, em que todos os miúdos iam ao cinema. | TED | كان هذا يوم السينما الذي نظمته، حين ذهب كل الأطفال لمشاهدة الأفلام. كثير من الأطفال الذين تم تبنيهم |
Primeiro dia do Sr. Wait Carmichael nas grandes ligas. | Open Subtitles | انه اليوم الأول للسيد ويت كارمايكلز فى الفرق الكبيرة |
Ele chegará ao lago no dia do primeiro aniversário dos conflitos em Amritsar. | Open Subtitles | سيصل الى البحر في الذكرى السنوية لمذبحة أرميستار |
Feliz dia do Peru! Por ali. | Open Subtitles | عيد ديك رومي سعيد هنالك يا ساده |
É o fim de semana do dia do trabalhador. Só dou aulas na quarta-feira. | Open Subtitles | إنها عطلة عيد العمال ليس لدي أي حصص حتى يوم الأربعاء |
Porque no dia do Juízo Final e os mortos ressuscitarem, ele pode recebê-los e levá-los pelos portões do paraíso. | Open Subtitles | نعم لأنه عندما يحين يوم الحساب, وينهض كل الموتى فستطيع وقتها ان يحييهم ويقودهم الى باب الجنة |
Todos os tipos que fodi desde o dia do Soldado querem saber sobre o meu fim-de-semana. | Open Subtitles | أقسم بالله أن كل ما ضاجعت منذ يوم الذكرى يريد أن يعرف ما أفعل بعطلتي |