No Canadá disseram que... ele foi para Montreal à 9 dias atrás. | Open Subtitles | والآن السفريات الكندية تقول أنه طار إلى مونتريال منذ 9 أيام |
Uma menina desapareceu da sua cama há três dias atrás. | Open Subtitles | أي بنت صغيرة إختفت من سريرها قبل ثلاثة أيام. |
Um agente canino desapareceu nesta área há uns dias atrás. | Open Subtitles | أختفى عميل كلب من هذه المنطقة منذ بضعة أيام |
Precisamos encontrar quem vendeu há dias atrás, porque agora eles vão facturar e comprar de volta. Tenho de desligar. | Open Subtitles | علينا إيجاد الرجال الذين باعوها بالفعلِ مُذ أيّام مضت، لأنّ عليهم الأن التغطية على البيعة وشرائها مُجدّدًا. |
À oito dias atrás encontrei o Jones com a arma na boca. | Open Subtitles | قبل ثمانية ايام وجدت جونز و قد وضع البندقية فى فمه |
Tiveste aqui uma estrangeira, há 6 dias atrás... cabelo preto? | Open Subtitles | فتاة نحيفة جاءت هنا من 6 أيام شعرها أسود |
Caiu do céu há uns três ou quatro dias atrás. | Open Subtitles | وقع من السماء منذ ثلاثة أو أربعة أيام مضت |
As gravações do Dr. Allen indicam que o teu irmão foi liberto há alguns dias atrás, de perfeita saúde mental. | Open Subtitles | في سجلات دكتور ألين أن أخاك قد حصل على تصريح خروج منذ عدة أيام في صحة عقلية جيدة |
Encontramos o seu cavalo no deserto quatro dias atrás. | Open Subtitles | وجدنا حصانك في الصحراء منذ أربعة أيام مضت |
A imagem foi tirada às 10:04, há dois dias atrás. | Open Subtitles | التقط التصوير في العاشرة وأربع دقائق قبل أربعة أيام |
Adivinha que nome apareceu num relatório policial há três dias atrás. | Open Subtitles | أخمن أسم مين ذُكرَ في تقرير الشرطة قبل 3 أيام. |
Um túmulo foi profanado aqui há três dias atrás. | Open Subtitles | قيام مجموعة بتدنيس قبر محلي قبل ثلاثة أيام. |
Não a levei a sério até há uns dois dias atrás, quando para o meu trabalho aquela informação era útil. | Open Subtitles | لم آخذ الموضوع بجدية، لكن منذ أيام قليلة بينما كنت أعمل على موضوع معين أصبحت تلك المعلومات ضرورية. |
Ele desapareceu da vista em Riyadh há alguns dias atrás, mas não imaginávamos que ele fosse aparecer nos EUA. | Open Subtitles | لقد اختفى عن الأنظار في الرياص قبل بضعت أيام لكننا لم نفكر أنه سيعود إلى الأراضي الأمريكية |
Foi submetido a cirurgia ao seu fígado há uns dias atrás. | Open Subtitles | لقد خضعت لعملية جراحية قبل عدة أيام في الكبد .. |
Há dois... Não, há três dias atrás. Assim que regressamos da ilha. | Open Subtitles | قبل حوالي يومين, بل ثلاثة أيام مباشرةً بعد عودتنا من الجزيرة |
Parece que havia um tapete no chão até alguns dias atrás. | Open Subtitles | كان يوجد سجادة هنا على الأرض حتى عدة أيام مضت |
Há alguns dias atrás, apareceram uns tipos nuns camiões. | Open Subtitles | قبل أيام قليلة، ظهر هؤلاء الرجال في شاحنات |
Apesar de que alguns dias atrás ter-me dito que iria fazer exactamente isto se eu não saísse do seu condado? | Open Subtitles | ، على الرغم من أنّه قبل أيّام ، قلت بأنّك ستفعل هذا بالضبط إن لم أغادر مقاطعتك ؟ |
Tudo começou há alguns dias atrás, quando vim aqui para uma rave. | Open Subtitles | بدأ كل شىء قبل عدة ايام سابقة عندما جئت الى هنا |
Há 2 dias atrás, encontraram um corpo perto da montanha, e descobri que a vítima era um trabalhador daqui. | Open Subtitles | قبل يومين ، عثرنا على جثة بالقرب من الجبل، ولقد وجدت أن هذا الشخص كان يعمل هنا |
Alguns dias atrás. | Open Subtitles | قبلَ أيّامٍ مضت. |
Mataram um a tiros 2 dias atrás. Um magnífico alvo móvel. | Open Subtitles | لقد أسقطوا واحدا قبل يومان بعيداً لـ 30 ياردة عن الهدف |