"dias atrás" - Traduction Portugais en Arabe

    • أيام
        
    • أيّام
        
    • ايام
        
    • يومين
        
    • أيّامٍ مضت
        
    • قبل يومان
        
    No Canadá disseram que... ele foi para Montreal à 9 dias atrás. Open Subtitles والآن السفريات الكندية تقول أنه طار إلى مونتريال منذ 9 أيام
    Uma menina desapareceu da sua cama há três dias atrás. Open Subtitles أي بنت صغيرة إختفت من سريرها قبل ثلاثة أيام.
    Um agente canino desapareceu nesta área há uns dias atrás. Open Subtitles أختفى عميل كلب من هذه المنطقة منذ بضعة أيام
    Precisamos encontrar quem vendeu há dias atrás, porque agora eles vão facturar e comprar de volta. Tenho de desligar. Open Subtitles علينا إيجاد الرجال الذين باعوها بالفعلِ مُذ أيّام مضت، لأنّ عليهم الأن التغطية على البيعة وشرائها مُجدّدًا.
    À oito dias atrás encontrei o Jones com a arma na boca. Open Subtitles قبل ثمانية ايام وجدت جونز و قد وضع البندقية فى فمه
    Tiveste aqui uma estrangeira, há 6 dias atrás... cabelo preto? Open Subtitles فتاة نحيفة جاءت هنا من 6 أيام شعرها أسود
    Caiu do céu há uns três ou quatro dias atrás. Open Subtitles وقع من السماء منذ ثلاثة أو أربعة أيام مضت
    As gravações do Dr. Allen indicam que o teu irmão foi liberto há alguns dias atrás, de perfeita saúde mental. Open Subtitles في سجلات دكتور ألين أن أخاك قد حصل على تصريح خروج منذ عدة أيام في صحة عقلية جيدة
    Encontramos o seu cavalo no deserto quatro dias atrás. Open Subtitles وجدنا حصانك في الصحراء منذ أربعة أيام مضت
    A imagem foi tirada às 10:04, há dois dias atrás. Open Subtitles التقط التصوير في العاشرة وأربع دقائق قبل أربعة أيام
    Adivinha que nome apareceu num relatório policial há três dias atrás. Open Subtitles أخمن أسم مين ذُكرَ في تقرير الشرطة قبل 3 أيام.
    Um túmulo foi profanado aqui há três dias atrás. Open Subtitles قيام مجموعة بتدنيس قبر محلي قبل ثلاثة أيام.
    Não a levei a sério até há uns dois dias atrás, quando para o meu trabalho aquela informação era útil. Open Subtitles لم آخذ الموضوع بجدية، لكن منذ أيام قليلة بينما كنت أعمل على موضوع معين أصبحت تلك المعلومات ضرورية.
    Ele desapareceu da vista em Riyadh há alguns dias atrás, mas não imaginávamos que ele fosse aparecer nos EUA. Open Subtitles لقد اختفى عن الأنظار في الرياص قبل بضعت أيام لكننا لم نفكر أنه سيعود إلى الأراضي الأمريكية
    Foi submetido a cirurgia ao seu fígado há uns dias atrás. Open Subtitles لقد خضعت لعملية جراحية قبل عدة أيام في الكبد ..
    Há dois... Não, há três dias atrás. Assim que regressamos da ilha. Open Subtitles قبل حوالي يومين, بل ثلاثة أيام مباشرةً بعد عودتنا من الجزيرة
    Parece que havia um tapete no chão até alguns dias atrás. Open Subtitles كان يوجد سجادة هنا على الأرض حتى عدة أيام مضت
    Há alguns dias atrás, apareceram uns tipos nuns camiões. Open Subtitles قبل أيام قليلة، ظهر هؤلاء الرجال في شاحنات
    Apesar de que alguns dias atrás ter-me dito que iria fazer exactamente isto se eu não saísse do seu condado? Open Subtitles ، على الرغم من أنّه قبل أيّام ، قلت بأنّك ستفعل هذا بالضبط إن لم أغادر مقاطعتك ؟
    Tudo começou há alguns dias atrás, quando vim aqui para uma rave. Open Subtitles بدأ كل شىء قبل عدة ايام سابقة عندما جئت الى هنا
    Há 2 dias atrás, encontraram um corpo perto da montanha, e descobri que a vítima era um trabalhador daqui. Open Subtitles قبل يومين ، عثرنا على جثة بالقرب من الجبل، ولقد وجدت أن هذا الشخص كان يعمل هنا
    Alguns dias atrás. Open Subtitles قبلَ أيّامٍ مضت.
    Mataram um a tiros 2 dias atrás. Um magnífico alvo móvel. Open Subtitles لقد أسقطوا واحدا قبل يومان بعيداً لـ 30 ياردة عن الهدف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus