Vamos fazer uma viagem de cinco dias em três. | Open Subtitles | سنقوم بالرحلة ذات الخمس أيام في ثلاث ايام |
Alguns dias em custódia até as coisas se acalmarem. | Open Subtitles | بضعة أيام في الحبس الوقائي حتى تهدأ الأمور |
Não, devo ficar 3 ou 4 dias em Madrid. | Open Subtitles | كلا .. سأقضي ثلاثة أو أربعة أيام في مدريد. |
Sei que se instalou num hotel, Poirot, mas porque não se junta a nós por uns dias, em Crabtree? | Open Subtitles | أعرف أنك تنزل فى الفندق وبوارو .. ولكن لماذا لاتشاركنا لبعض الايام فى كارب ترى . ؟ |
Tive um daqueles dias em que acordamos e dizemos: | Open Subtitles | كان لدي أحد هذه الأيام حين تستيقظ و تقول |
As elegantes explicações descobertas todos os dias em Eureka são a razão para acreditar nalguma coisa superior. | Open Subtitles | والتفسيرات الرائعة التي تكتشف كل يوم في يوريكا هي السبب الذي يدعو للاعتقاد ان هناك شيء اكبر |
O campeonato do mundo começa dentro de 10 dias em Taormina. | Open Subtitles | البطولة العالمية تبدأ بعد عشرة أيام في تاورمينا. |
Estive numa igreja velha como esta... com a minha avó, há uns dias em Budapeste. | Open Subtitles | كنت مرة في كنيسة قديمة كهذه مع جدتي، منذ أيام في بودابست |
Ora está dois dias em Dreux, como três em Troyes, depois quatro em Castre e mesmo cinco em Sète. | Open Subtitles | يومان في دركس ثم ترويس, كاستر خمسة أيام في سيت |
OS SEGUINTES ACONTECIMENTOS, OCORRERAM DURANTE 5 dias em JANEIRO DE 1945 | Open Subtitles | الأحداث التالية حدثت على مدى خمسة أيام في شهر يناير عام 1945 |
És uma idiotinha desmiolada que não vai durar três dias em Nova Iorque. | Open Subtitles | أنت ساذجة فارغة العقل لن تستطعي الصمود ثلاثة أيام في نيويورك |
- Três dias em minha casa, três em casa do levar e domingos alternados. | Open Subtitles | ثلاث أيام في بيتي وثلاث في بيت ليفار وأيام الاحد بالتناوب |
Atrasou-se cinco dias em Abril, por isso está a mentir. | Open Subtitles | لقد تأخرت 5 أيام في دفعة شهر أبريل لذا انت كاذب |
Depoisdepassartrês dias em coma emconsequênciadosferimentos. | Open Subtitles | بعد أن قضى 3 أيام في غيبوبة بسبب أصاباته. |
Tenho dias em que acredito, mas tenho dias em que duvido. | TED | كنت اؤمن في بعض الايام ان هذا ممكن .. ولكن كانت تمر عدة ايام يخالجني الشك حيال هذا معظم الوقت .. |
Ele disse que nos dias em que não podia filmar, poderia caçar o elefante. | Open Subtitles | وقد اكتفى بقوله , حسنا الايام التى لن يستطيع التصوير فيها يمكنه ان يصيد فيل |
Não tens saudades dos dias em que eles nem se conseguiam virar? | Open Subtitles | ألا تفتقدين الأيام حين لم يكن لأحد منا أن يتلفت؟ |
Todos os dias em Wisteria Lane as mulheres têm os seus problemas. | Open Subtitles | كل يوم في ويستريا لين تواجه النسوة حصتهن من المشاكل |
Então, este é um daqueles dias em que não faço nada bem feito. | Open Subtitles | إذن، هذا واحد من هذه الأيام حيث لا يمكنني أن أقوم بأي شيء صحيح |
Já tiveste um daqueles dias em que corre tudo mal? | Open Subtitles | هل حضيت بمثل هذه الأيّام ـ حيث كلّ شيء لا يمرّ بسلام ـ جدّتي توفيت الثلاثاء السابق |
- Muito bem. Nos dias em que quero fazer sexo tenho que ser porreiro. | Open Subtitles | بالأيام التي أريد فيها ممارسة الجنس ، أكون لطيفاً أكثر |
Há dias em que ela sabe onde está, mas há outros tantos em que ela não sabe. | Open Subtitles | هنالك ايام عندما تعرف اين هي وهنالك العديد من الايام عندما لاتعرف |
Está lá, mas não é tão dominante como se pensa e nos dias em que está muito mau, habituamo-nos rapidamente. | TED | إنّها موجودة و لكنها ليست بالسوء الذي تعتقدونه، في بعض الأيام عندما تسوء الأمور فعلا، تستطيع التاقلم مع الأمر بسرعة. |
Se não respondem, podemos interromper logo o tratamento, numa questão de dias, em vez de três meses. | TED | إن لم تكوني تستجيبين، سنعلم أن نوقف العلاج فورا، بعد أيام من المعالجة، و ليس بعد 3 أشهر. |
Devia viver o resto dos meus dias em paz? | Open Subtitles | أنه ينبغي ان اعيش بقية أيامي في سلام؟ |
Não importa, porque ambos sabemos que ninguém sobrevive três dias em águas frias. | Open Subtitles | هذا لا يهُم لأنَ كِلانا يعرف أنه لا يُمكنُ لأحدٍ أن ينجوا لثلاثة أيامٍ في هذه المياه الباردة |
E agora descobri que foi usado há dois dias em Raleigh, Carolina do Norte. | Open Subtitles | حسنا، الآن أجد تأشيرة الوكيل مولدر إستعملت قبل يومين في ريلاي، كارولاينا الشّمالية. |