- Nenhuma, eram todos estranhos, sentados em lugares diferentes do avião. | Open Subtitles | لايوجد , جميعهم غرباء ويجلسون في أماكن مختلفة من الطائرة |
Debaixo das melhores condições de observação, absolutamente as melhores, apenas detectamos, codificamos e armazenamos nos nossos cérebros partes e pedaços da experiência inteira à nossa frente, e são armazenados em locais diferentes do cérebro. | TED | حتي في أفضل ظروف المراقبة الأفضل بدون أي شك نحن فقط نلقط ونحلل ونسجل في عقولنا أجزاء صغيرة من مجمل مايحدث أمامنا وهذه الاجزاء تسجل في أجزاء مختلفة من الدماغ |
É isso, ou fingimos que não somos diferentes do resto do mundo | Open Subtitles | انها كذلك او ندعى اننا لسنا مختلفين عن باقى العالم |
Mas os Jedi não são diferentes do Dooku e este pagará parcialmente pelos seus crimes contra Mandalore. | Open Subtitles | لكن الجاداي ليسوا مختلفين عن دوكو وهذا سوف يدفع جزء لاجل جرائمهم ضد ماندلاور |
Só o facto de usar uma "checklist" exige que adotemos valores diferentes do que os que tínhamos, como a humildade, (Risos) a disciplina, o trabalho de equipa. | TED | فقط باستخدام قائمة مرجعية يتطلب منك اعتناق قيم مختلفة عن تلك التي كنا، مثل التواضع، الانضباط، العمل الجماعي. |
Cresceram em partes diferentes do país. | Open Subtitles | نشأ الاثنان على في جانبين مختلفين من البلاد |
...assegurem-se de que o fazem em alturas diferentes do dia, porque o crocodilo vai aprender a vossa rotina. | Open Subtitles | تأكد من أن تفعل ذلك في أوقاتٍ مختلفه من اليوم لأن التمساح يتعلّم الروتين الخاص بك |
Você me entende? Isto é o que torna nós, muçulmanos, tão diferentes do Ocidente. | Open Subtitles | هذا قدرنا, هذا ما يجعلنا نحن المسلمين مختلفون عن الغرب |
Sabes, costumava ouvir que as pessoas com síndrome de Down eram diferentes do resto de nós, mas tu não és. | Open Subtitles | كنت اسمع ان الناس في الطبقة الراقية مختلفون عنا ولكنك لست كذلك |
Sucede que quando os preços baixam, é mais provável que as pessoas usem a Uber a horas do dia diferentes do que normalmente usariam e é mais provável que a usem em sítios onde antes não teriam usado. | TED | ما يحدث هو عندما ينزل سعر السهم ، الناس تميل أكثر لاستخدام أوبر في أوقات مختلفة من اليوم خلافا لما يمكن أن يكون، و أنهم أكثر عرضة لاستخدامه في أماكن لا يمكنهم من قبل. |
Isolam-se a si mesmos, cada vez mais, nos seus asilos ideológicos, consumindo diferentes notícias, falando só com pessoas que pensem igual, e escolhendo viver em partes diferentes do país. | TED | إنهم يعزلون أنفسهم بشكلٍ متزايد في هذه الصوامع الإيديولوجية، يعالجون أخبار مختلفة، يتحدثون فقط للمشابهين لهم فكريًا وأكثر فأكثر، يختارون العيش في أجزاء مختلفة من الدولة. |
Alguns moram em casas separadas e bairros diferentes, ou em partes diferentes do país. | Open Subtitles | بعضهم يعيشون فى منازل وأحياء منفصلة فى مناطق مختلفة من البلاد |
Mas o olho e o músculo são controlados por partes diferentes do segundo órgão favorito do paciente. | Open Subtitles | لكنّ العين والعضلات محكومان بأجزاء مختلفة من ثاني أعضاء المريض تفضيلاً |
Há provas que sugerem que processamos o material intelectual e emocional em partes diferentes do cérebro. | Open Subtitles | هناك دليل يشير إلى أننا نعالج الأمور الفكرية في منطقة مختلفة من الدماغ عن الأمور العاطفية |
Podemos ser diferentes do que aparentamos ser... | Open Subtitles | نستطيع ان نكون مختلفين عن مانحن عليه ؟ |
Eram diferentes do Corpo Espacial. | Open Subtitles | إنهم كانوا مختلفين عن منظمة (سبيس كورب). |
Não somos diferentes do que os coiotes. | Open Subtitles | بأنّنا لسنا مختلفين عن الذئاب |
"Estudo o oposto: quando elas se lembram, "quando se lembram de coisas que nunca aconteceram "ou quando se lembram de coisas diferentes "do que realmente aconteceu". | TED | على العكس, عندما يتذكرون عندما يتذكرون اشياء لم تحدث او يتذكرون اشياء كانت مختلفة عن الطريقة التي كانت عليها |
O mundo dela tem regras diferentes do nosso. Ela pode não estar morta. | Open Subtitles | عالمها يعمل وفقاً لقوانين مختلفة عن القوانين التى نتبعها ، ربما لا تكون ميتة |
Vi o céu do hemisfério sul onde as estrelas são diferentes do Norte. | Open Subtitles | رأيت السماء الجنوبية ولها نجوم مختلفة عن الشمالية |
Em vez disso, está a agir para controlar duas funções diferentes em dois circuitos diferentes. A razão por que existem dois problemas com as moscas do recetor de dopamina é que o mesmo recetor controla duas funções diferentes em duas regiões diferentes do cérebro. | TED | بل إنه يسيطر على وظيفتين مختلفتين في منطقتين مختلفتين من الدماغ لهذا السبب هناك خللين في مستقبلات الدوبامين في الذباب وذلك لأن المستقبلات تسيطر على وظيفتين مختلفتين في موضعين مختلفين من الدماغ |
E ouvir cinco versões diferentes do mesmo acontecimento? | Open Subtitles | وتستمع لخمسة أقاويل مختلفه من كل واحدٍ منهم |
Esfomeados, mas diferentes do que alguma vez tínhamos visto. | Open Subtitles | وبلاشك من (الجياع) ولكنهم مختلفون عن البقية |
Eles são diferentes do que somos, o que faz que eles tenham medo de nós, assim como nós temos medo deles. | Open Subtitles | هم مختلفون عنا, وهذا يجعلهم يخافون منا كما نحن نخاف منهم. |