As ideias de Asperger relativas a ensinar crianças com dificuldades eram avançadas até para os padrões atuais. | TED | تعتبرأفكار أسبرجر حول تعليم الأطفال الذين يعانون من صعوبة التعلم متقدمة وفقاً للمعايير المعاصرة والحديثة. |
E isso é importante, pois essas são as competências, em que as crianças que vivem em pobreza mostram mais dificuldades. | TED | وهذا مهم، لأن هذه من أكثر المهارات التي يعاني أغلب الأطفال الذين يعيشون الفقر من صعوبة في تعلمها. |
Como lutamos com graves dificuldades de dinheiro... vejo-me obrigada a pedir-vos com grande relutância... que renuncieis ao vosso lugar. | Open Subtitles | وبينما نحن في مشكلة كبيرة حول المال أنا خائفة أن أسألك وبتردد كبير أن تستقيل من منصبك |
Acabámos por descobrir o que acontece de errado no cérebro que produz este tipo de dificuldades de aprendizagem. | TED | وتابعنا لنكتشف ما الخطأ الّذي يحدث داخل دماغك والّذي ينتج عنه هذه الأنواع من صعوبات التّعلّم. |
Demonstrámos este tipo de melhoria, com milhares de crianças, em especial estudantes com dificuldades. | TED | شهدنا هذا الآن، هذا النوع من التحسن، مع آلاف وآلاف الطلاب، خصيصا مع الطلاب الذين يعانون من مشاكل. |
Bem, ela não disse que tinha dificuldades em controlar os seus poderes? | Open Subtitles | حسنا، ألم تقل أنها كانت تواجه صعوبة في السيطرة على قدراتها؟ |
Desculpem o atraso. Tive dificuldades em arranjar uma ama. | Open Subtitles | آسفة, لقد تأخرت أعاني صعوبة بالعثور على جليسة |
Quando era miúdo ele tinha dificuldades em ler e escrever. | Open Subtitles | عندما كان طفلاً ، وجد صعوبة في القراءة والكتابة |
Sabem que mais? Tive dificuldades em fazer isto. Mas fi-lo, não foi? | Open Subtitles | أتعلمان، وجدت صعوبة في فعل ذلك ولكني فعلتها ، أليس كذلك؟ |
Tem dificuldades com alguns sons por causa da deformação da cara. | Open Subtitles | لديه مشكلة بسيطة فى نُطق الكلمات بسبب كثرة التشوهات به |
Espero que sim porque estou tendo dificuldades em respirar. | Open Subtitles | أتمنى ذلك بالتأكيد، لأن لديّ مشكلة في التنفس |
Trabalhou nas operações de salvamento nos meses que se seguiram, mas depois teve dificuldades em tratar a sua doença. | Open Subtitles | عمل في جهد الإنقاذ للشهور القليلة التالية لكن بعد ذلك كان لديه مشكلة في إستلام منافع مرضه |
Estive lá quatro a cinco anos, e as minhas notas não eram particularmente boas, e estive envolvido em dificuldades ocasionais com a administração. | TED | فأنا هناك منذُ أربع سنوات ونصف السنة الخامسة، وخصوصاً أن درجاتي لم تكن جيدة، وقد واجهت صعوبات مختلفة مع الإدارة. |
Como muitos de vocês sabem, os indivíduos que sofrem de TDAH também têm dificuldades de aprendizagem. | TED | كما يعلم الكثير منكم ، أن الأشخاص المصابين باضطرابات فرط الحركة وتشتت الإنتباه يعانون من صعوبات في التعلم |
E chamamos a B o "rafeiro", aquele que teve que lutar contra dificuldades enormes para chegar à mesma posição. | TED | ونسمي الشخص ب "المشتبك" وهو الذي توجب عليه النضال لتجاوز صعوبات عظيمة حتى يصل إلى نفس النقطة. |
Então o primeiro exemplo de que vou falar é sobre crianças com dificuldades de aprendizagem. | TED | المثال الأول الذي سأتحدث عنه يتعلق بالأطفال الذين لديهم مشاكل في التعلم. |
O frio intenso, a falta de comida e uma viajem através de regiões geladas e cobertas de neve, tais seriam as dificuldades. | Open Subtitles | البرد القارس, وندرة الطعام والسفر عبر قفار من الثلج والجليد كانت مشاكل تنتظرهم. |
Desde que morreu a sua mãe, criei-o com muitas dificuldades. | Open Subtitles | بعد موت أمه كانت مسؤلية تربيته صعبة جدا علي |
É como te disse. Não sou boa em dificuldades. | Open Subtitles | مثل مأخبرتك, أنا لست جيدة بالتعامل مع الصعب |
dificuldades que vão provar que merecemos ser mensageiros da Luz. | Open Subtitles | المصاعب التي ستثبت كوننا متلقين مستحقين ومرسلين من النور |
Estou a ter muitas dificuldades, e estou a sofrer muito. | Open Subtitles | اني اعاني من وقت عصيب جدا وانا اتوجع كثيرا |
Se um mecanismo de defesa nos ajuda a superar dificuldades, é mau? | Open Subtitles | إن كانت آلية الدفاع تجعلنا نجتاز الأوقات الصعبة فكم قد تكون سيئه؟ |
Estou a dizer que a minha empresa está em dificuldades. Compreendeu? | Open Subtitles | ما أقوله لك هنا هو أن شركتي في ورطة خطيرة |
A Claire na linha 4está com dificuldades em ultrapassar uma relação. | Open Subtitles | كلير على الخط 4 وهي تعاني صعوبه في تخطي علاقه كانت تمر بها |
E uma das dificuldades disso é que a voz não é estática. | TED | ومن بين الصعوبات التي نواجهها هي أن صوتك ليس ثابتاً أيضاً. |
Além disso, ele é o único sustento da esposa e filho recém-nascido que passariam por muitas dificuldades se ele fosse detido. | Open Subtitles | بالاضافة لذلك , هو المعيل الوحيد لزوجته وطفله المولود حديثا والذين سيعانون من مصاعب جمة بينما هو في السجن. |
O meu marido deve estar com dificuldades a encontrar o gado tresmalhado. | Open Subtitles | أعتقد أن زوجي يواجه أوقاتاً عصيبة في تعقب تلك العجول الضالة |
Eu juntei dinheiro para o negócio com grandes dificuldades. | Open Subtitles | سنرى لقد جمعت مالاً للتجارة بصعوبة كبيرة |