ويكيبيديا

    "dificultar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صعوبة
        
    • أصعب
        
    • اصعب
        
    • تصعب
        
    • صعبا
        
    • تصعبين
        
    • صعبه
        
    • ينغصون
        
    • تصعيب
        
    • تجعل
        
    • تصعّبين
        
    Há mudanças cerebrais reais que podem acontecer quando ficamos deprimidos que podem dificultar a saída. TED وهناك تغيُّرات حقيقية من الممكن أن تحدث للمخ عندما تصاب بالاكتئاب وقد تجعل التخلص منه أكثر صعوبة.
    Não vamos dificultar mais as coisas do que realmente são. Open Subtitles دعينا لانجعل الامر أكثر صعوبة مما هو عليه
    Bem, temos de lutar contra os esforços em progresso por todos os EUA para dificultar o ato de votar. TED حسناَ يجب علينا أن ندفع هذه الجهود على قدم وساق عبر البلاد الآن لنجعل التصويت أصعب.
    Não vim para cá para te dificultar a vida. Open Subtitles لم أتي لهنا لأجعل الامور اصعب عليكي.
    - Estás a dificultar as coisas. - Sabes do que falo, pá. Open Subtitles ـ أنت تصعب الموضوع على ـ انت تعرف مالذى أتحدّث عنه
    Estás a dificultar não pensar nisso. Open Subtitles أنت تجعلي الأمر صعبا عليّ ألا أحاول أن أفكر بشأنه.
    Não sei porque tens de dificultar tanto. Open Subtitles لا أدري لماذا تصعبين الأمر على نفسك بهذا الشكل
    Não estou a dificultar, mas a Directora foi bem clara. Open Subtitles لا أحاول أن أكون صعبه لكن المديرة كانت واضحة في هذا
    Preocupa-me que ela possa vir a dificultar ainda mais as coisas, se não levar a dela avante agora. Open Subtitles أخشى أن تجعل الأمور أكثر صعوبة فيما بعد لو لم تشق طريقها الآن
    Só está a dificultar o inevitável. Open Subtitles كل ما تقومين به هو جعل الأمر الحتمي أكثر صعوبة.
    Apenas não lhe queria dificultar as coisas. Open Subtitles أنا فقط لم أكن أريد أن أزيد الأمور صعوبة عليها
    Fez tudo o que podia para nos dificultar a vida, só porque a rapariga é deficiente. Open Subtitles لقد فعلت كل ما تستطيع . لتجعل حياتنا أصعب . لمجرد أن الفتاة معاقة
    Estás a dificultar de mais isto. Open Subtitles أنت تصعب على الأمور جداً. أنا أصعب الأمور جداً؟
    Porque é que tens de dificultar tanto as coisas? Open Subtitles لماذا تجعلين الأمور أصعب بكثير مما هي عليه ؟
    Senhor, só está a dificultar. Parem. Open Subtitles -اتوقع اني وجدت طريقة انت تقوم بوضع العملية اصعب توقفوا.
    E Deus me perdoe por dificultar isso para ti. Open Subtitles واليسامحني الرب لجعلة اصعب عليك
    Eu gostava de ser mais solidário, mas tens a tendência de dificultar as coisas mais do que o necessário. Open Subtitles أتمنى لو كان يمكنني أن أكون أكثر تعاطفاً سايرس. لكنك تصعب الأمور على نفسك أكثر مما يجب.
    Estou a tentar ser tua amiga, mas estás dificultar um pouco. Open Subtitles انظرى انا احاول ان اكون صديقتك هنا لكنك تجعلين الامر صعبا جدااا
    Estás a dificultar isto mais do que devia. Quando estiveres pronta, liga-me. Estou aqui. Open Subtitles إنكِ تصعبين الأمر أكثر مما ينبغي لذا عندما تصبحين مستعدة، اتصلي بي فحسب، فأنا هنا
    A humanidade é que insiste em dificultar a existência de vida neste planeta. Open Subtitles - انها طبيعة الجنس البشري الذين يصرون علي جعل الحياة صعبه علي هذا الكوكب
    Estão a dificultar a vida ao meu filho! Open Subtitles إنهم ينغصون على ابني
    Não fiz nada para além de dificultar a tua vida. O que é que te faz tão segura disso? Open Subtitles إنني لم أفعل شيئاً سوى تصعيب حياتكِ مالذي يجعلكِ متأكدة من هذا؟
    (Risos) A ideia aqui é que queremos dificultar o seu uso incorreto. TED إذاً نقول أن الفكرة هنا، تريد أن تجعل من الصعب إستخدامه بشكل خاطئ.
    Tem de perguntar a si mesma quais os seus incentivos e dificultar o contacto com eles. Open Subtitles عليك أن تسألي نفسك أي نوع من الحوافز لديك ومن ثم أن تصعّبين على نفسك التواصل معها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد