| Há mudanças cerebrais reais que podem acontecer quando ficamos deprimidos que podem dificultar a saída. | TED | وهناك تغيُّرات حقيقية من الممكن أن تحدث للمخ عندما تصاب بالاكتئاب وقد تجعل التخلص منه أكثر صعوبة. |
| Não vamos dificultar mais as coisas do que realmente são. | Open Subtitles | دعينا لانجعل الامر أكثر صعوبة مما هو عليه |
| Bem, temos de lutar contra os esforços em progresso por todos os EUA para dificultar o ato de votar. | TED | حسناَ يجب علينا أن ندفع هذه الجهود على قدم وساق عبر البلاد الآن لنجعل التصويت أصعب. |
| Não vim para cá para te dificultar a vida. | Open Subtitles | لم أتي لهنا لأجعل الامور اصعب عليكي. |
| - Estás a dificultar as coisas. - Sabes do que falo, pá. | Open Subtitles | ـ أنت تصعب الموضوع على ـ انت تعرف مالذى أتحدّث عنه |
| Estás a dificultar não pensar nisso. | Open Subtitles | أنت تجعلي الأمر صعبا عليّ ألا أحاول أن أفكر بشأنه. |
| Não sei porque tens de dificultar tanto. | Open Subtitles | لا أدري لماذا تصعبين الأمر على نفسك بهذا الشكل |
| Não estou a dificultar, mas a Directora foi bem clara. | Open Subtitles | لا أحاول أن أكون صعبه لكن المديرة كانت واضحة في هذا |
| Preocupa-me que ela possa vir a dificultar ainda mais as coisas, se não levar a dela avante agora. | Open Subtitles | أخشى أن تجعل الأمور أكثر صعوبة فيما بعد لو لم تشق طريقها الآن |
| Só está a dificultar o inevitável. | Open Subtitles | كل ما تقومين به هو جعل الأمر الحتمي أكثر صعوبة. |
| Apenas não lhe queria dificultar as coisas. | Open Subtitles | أنا فقط لم أكن أريد أن أزيد الأمور صعوبة عليها |
| Fez tudo o que podia para nos dificultar a vida, só porque a rapariga é deficiente. | Open Subtitles | لقد فعلت كل ما تستطيع . لتجعل حياتنا أصعب . لمجرد أن الفتاة معاقة |
| Estás a dificultar de mais isto. | Open Subtitles | أنت تصعب على الأمور جداً. أنا أصعب الأمور جداً؟ |
| Porque é que tens de dificultar tanto as coisas? | Open Subtitles | لماذا تجعلين الأمور أصعب بكثير مما هي عليه ؟ |
| Senhor, só está a dificultar. Parem. | Open Subtitles | -اتوقع اني وجدت طريقة انت تقوم بوضع العملية اصعب توقفوا. |
| E Deus me perdoe por dificultar isso para ti. | Open Subtitles | واليسامحني الرب لجعلة اصعب عليك |
| Eu gostava de ser mais solidário, mas tens a tendência de dificultar as coisas mais do que o necessário. | Open Subtitles | أتمنى لو كان يمكنني أن أكون أكثر تعاطفاً سايرس. لكنك تصعب الأمور على نفسك أكثر مما يجب. |
| Estou a tentar ser tua amiga, mas estás dificultar um pouco. | Open Subtitles | انظرى انا احاول ان اكون صديقتك هنا لكنك تجعلين الامر صعبا جدااا |
| Estás a dificultar isto mais do que devia. Quando estiveres pronta, liga-me. Estou aqui. | Open Subtitles | إنكِ تصعبين الأمر أكثر مما ينبغي لذا عندما تصبحين مستعدة، اتصلي بي فحسب، فأنا هنا |
| A humanidade é que insiste em dificultar a existência de vida neste planeta. | Open Subtitles | - انها طبيعة الجنس البشري الذين يصرون علي جعل الحياة صعبه علي هذا الكوكب |
| Estão a dificultar a vida ao meu filho! | Open Subtitles | إنهم ينغصون على ابني |
| Não fiz nada para além de dificultar a tua vida. O que é que te faz tão segura disso? | Open Subtitles | إنني لم أفعل شيئاً سوى تصعيب حياتكِ مالذي يجعلكِ متأكدة من هذا؟ |
| (Risos) A ideia aqui é que queremos dificultar o seu uso incorreto. | TED | إذاً نقول أن الفكرة هنا، تريد أن تجعل من الصعب إستخدامه بشكل خاطئ. |
| Tem de perguntar a si mesma quais os seus incentivos e dificultar o contacto com eles. | Open Subtitles | عليك أن تسألي نفسك أي نوع من الحوافز لديك ومن ثم أن تصعّبين على نفسك التواصل معها |