ويكيبيديا

    "disseste nada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تقل شيئاً
        
    • تقولي شيئاً
        
    • تقل أي شيء
        
    • تقل شيئا
        
    • تقولي أي شيء
        
    • تقل شيء
        
    • تقل شيئًا
        
    • تقولي شيء
        
    • تقل أيّ شيء
        
    • تقول شيئا
        
    • تقولي شيئا
        
    • تقل اي شيء
        
    • تقولي شيئًا
        
    • تقل أي شئ
        
    • تقول أي شيء
        
    Ele entrou para a equipa de basquetebol e ainda não disseste nada. Open Subtitles لقد انضم إلى فريق كرة السلّة ولم تقل شيئاً بشأن ذلك
    Estás na cidade certa. Não disseste nada que fosse racista. Open Subtitles أنت في المدينة الصحيحة أنت لم تقل شيئاً عنصرياً
    Sabias que eu te observava enquanto tomavas banho, e no entanto não disseste nada. Open Subtitles لقد علمتِ بأنني كنت اراقبلك وأنتِ تستحمين ورغم ذلك لم تقولي شيئاً
    Não disseste nada sobre incriminação. - Nem a mim. Open Subtitles لم تقل أي شيء يخصُ تلفيق التهم لأحدهم
    Tenho a certeza que não disseste nada sobre vir tomar café. Open Subtitles وأنا واثقة أنك لم تقل شيئا بخصوص عدم الحضور للقهوة
    - Esquece que eu disse alguma coisa. - Mas tu não disseste nada. Open Subtitles إنسى فقط أي شيء قلته لكنك لم تقولي أي شيء
    Por que não disseste nada no consultório? Open Subtitles لماذا لم تقل شيئاً عندما شاهدناها في مكتب الدكتور؟
    Sabias o meu nome. Porque não disseste nada no outro dia? Open Subtitles عرفت اسمي, لماذا لم تقل شيئاً في ذلك اليوم؟
    Ouvi, e para o nosso bem vou fazer de conta que não disseste nada. Open Subtitles سأحاول أن أتظاهر , أنك لم تقل شيئاً كهذا
    E então tu não disseste nada porque... ficaste aliviada por ele finalmente estar fora da tua vida. Open Subtitles ثم لم تقولي شيئاً لأنك شعرت بأرتياح بأنه خرج من حياتك أخيراً
    Desde que te conheço que nunca fizeste ou disseste nada realmente verdadeiro ou genuíno. Open Subtitles لم تقولي شيئاً أصيل أو حقيقي ابداً طوال الوقت الذي عرفتكِ به
    Ele ouve-te, mas não disseste nada para me defender. Open Subtitles وهو يستمعُ إليك لكنّكِ لم تقولي شيئاً تدافعينَ به عنّي
    - Por que não me disseste nada? Open Subtitles من الأفضل أن تبقى بعيداً كيف يعقل بأنك لم تقل أي شيء من هذا
    Não disseste nada sobre ela parecer uma estrela porno. Open Subtitles لم تقل أي شيء بخصوص أنها تبدو كنجمة إباحية أوربّية شرقية
    Se sabias que eu fingia às segundas à noite, porque nunca disseste nada? Open Subtitles اذا كنت تعلم انني اتنصع يوم الاثنين لم لم تقل شيئا مطلقا ؟
    Pensei que o ias notar na minha cara, ias descobrir logo. Mas não descobriste. Não disseste nada. Open Subtitles كنت أتصوّر سترينه على وجهي مباشرةً ولكنكِ لم تفعلي, لم تقولي أي شيء.
    Não me disseste nada na cara, mas eu tenho algo para te dizer na cara. Open Subtitles أنت لم تقل شيء في وجهي، لذا لدي شيء لأقوله في وجهك
    Tu nunca disseste nada sobre seres da CIA. Open Subtitles لم تقل شيئًا عن كونك من الإستخبارات
    Porque é que não disseste nada? Open Subtitles حصلت على 1230 هذا عظيم لما لم تقولي شيء ؟
    Não faziamos ideia que ele fosse um assassino em massa. Tu nunca disseste nada! Open Subtitles لم تكن لدينا فكرة أنّه سفاح، لم تقل أيّ شيء.
    Porque é que não disseste nada? Nós retirávamos as acusações. Open Subtitles لماذا لا تقول شيئا ربما يسقط الاتهامات عنك
    e ele entra com umas pizzas... e tu não disseste nada. Open Subtitles وكأنه يمشي وبرفقته جوز من البيتزا وانت لم تقولي شيئا
    Tu sabias que era eu, e não disseste nada. Open Subtitles كنت تعلم انه انا ولم تقل اي شيء
    Portanto, porque é que nunca me disseste nada? Open Subtitles لِمَ لم تقولي شيئًا حينها إذًا؟
    Tu nunca disseste nada sobre horas. Estamos a acumular calor atrás do escudo. Open Subtitles أنت لم تقل أي شئ عن ساعات نحن نتعرض لحرارة خطيرة خلف الدرع الواقى
    Porquê não disseste nada? Open Subtitles لماذا لم تقول أي شيء ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد